Идеальный мужчина (Хейер) - страница 34

Пожалуй, было бы сильным преувеличением сказать, что ощущение мисс Трент, будто она встретила свой идеал, оказалось взаимным. Идеальный Мужчина так долго служил мишенью для стрел претендующих на него женщин, что поневоле закалился и стал непроницаемым для их чар, кроме того, суровые разочарования, пережитые им в молодости, ожесточили его сердце и научили не доверять представительницам прекрасной половины человечества. Он был не столько циничным, сколько предубежденным и в свои тридцать пять лет уже проникся убеждением, что пора любви для него прошла. Но то, что он увидел в мисс Трент, ему понравилось: красивые глаза, честно и открыто глядящие прямо на него, грациозная осанка, полное отсутствие жеманности и нарочитости в манерах. Ему также поправился ее голос и то вежливое безразличие, с которым она встретила его комплимент. Было что-то новое и освежающее во встрече со склонной к замужеству, судя по ее возрасту, женщиной, которая не стала сразу же лезть из кожи вон, чтобы завоевать его расположение. С такой леди приятно поддерживать знакомство и впредь, хотя, если больше и не доведется ее увидеть, вряд ли это вызовет в нем хоть каплю сожаления.

Анкилла повернулась к священнику, который мягко разглядывал Шарлотту прищуренными глазами.

— Я увидел ваш фаэтон во дворе, и мой добрый Джеймс доложил, что управляла экипажем мисс Шарлотта. Жаль, что я не видел это собственными глазами!

— О, мистер Чартли, это ошибка!.. — запротестовала, вспыхнув и захихикав, Шарлотта. — Правила не я, а мисс Трент!

Тот засмеялся и взглянул на сэра Вэлдо.

— Никому, кроме мисс Трент, которая — хочу заметить — неплохая наездница и само воплощенное терпение, еще не удалось побороть то недоверие, которое эта глупая девочка испытывает даже к самой ленивой и сонной извозчичьей кляче! Разве не так, Шарлотта?

— Да, терпеть не могу лошадей! — с вызовом подтвердила она. Затем дерзко бросила взгляд на сэра Вэлдо и добавила: — И не желаю даже притворяться, что это не так — ненавижу притворство. Лошади такие непредсказуемые! А когда вы пытаетесь их погладить, они так страшно фыркают!

Для священника и мисс Трент это было слишком, чтобы остаться невозмутимыми, но сэр Вэлдо, хотя и со смешинкой в глазах, отреагировал со всей серьезностью:

— Совершенно верно! А когда протягиваете руку, чтобы пошлепать их но ноздрям, они тут же вскидывают голову, как бы ожидая, что вы собираетесь причинить им боль.

Воодушевленная поддержкой, Шарлотта продолжила:

— Да! Хотя мой брат и утверждает, что прежде всего надо крепко вцепиться в уздечку. Но если лошади воображают, что им хотят причинить вред, когда вы намерены просто их приласкать, то из этого следует — они глупые и тупые создания.