Идеальный мужчина (Хейер) - страница 91

— О, прошу вашего прощения, мэм! — еле выговорила мисс Трент, вытирая выступившие на глазах слезы. — Но это так… так нелепо!

— Ну и что из того? Только не говорите мне, что он не имеет на вас виды! Надо быть слепой, как крот, чтобы не замечать того, что происходит у нас под самым носом.

Анкилла прекратила смеяться. Она изрядно покраснела и сказала прерывающимся голосом:

— Я думаю, мэм… вас ввела в заблуждение утонченная галантность сэра Вэлдо. Убеждена, у него нет других намерений, кроме желания немного развлечься легким флиртом.

Лицо миссис Андерхилл вытянулось, однако, обдумав с минуту услышанное, она вновь оживилась:

— Нет, вы для этого не подходите, дорогая. Это с Тиффани он занимается флиртом, хотя, конечно, ему не следовало бы так делать. Но, бог мой, они все увиваются вокруг нее, даже сам сквайр, и винить их нельзя, раз она такая хорошенькая, да еще и сама напрашивается. Но сэр Вэлдо не смотрит на нее так, как смотрит на вас, и, как с вами, с нею не разговаривает. Более того, когда Тиффани нет в комнате, он не устремляет взгляд на открывающуюся дверь в ожидании, что она войдет.

Изменив своей обычной сдержанности, Анкилла непроизвольно спросила, запинаясь:

— Ох, миссис Андерхилл, а что, разве он так делает, когда… О нет, быть не может!

— Благослови вас Господь, еще как может! — рассмеялась миссис Андерхилл. — Знаете, когда вы заходите… Ну, я частенько думаю про себя: «Вот если бы он так мне улыбнулся, как улыбается при виде мисс Трент, я бы расплылась от счастья, как блин на сковородке, несмотря на весь мой почтенный возраст».

Анкилла почувствовала, что у нее горят щеки, и прижала к ним изящные ладони.

— Он… у него очень обворожительная улыбка, это мне известно.

— Насчет последнего не сомневаюсь! — не замедлила поймать ее на слове миссис Андерхилл. — Запомните мои слова, все мы и оглянуться не успеем, как он сделает вам предложение. И скажу вам, моя дорогая, что я буду радоваться этому не меньше, чем если бы вы были моей родной дочерью. Нет, Шарлотте он не подошел бы, будь она даже старше, а так — слишком молода. Дело в другом — насколько я знаю, сэр Вэлдо помешан на лошадях, а моя дочь их не переносит, как вам не хуже меня известно.

— Да, я об этом знаю. — Мисс Трент нервно рассмеялась. — Но, дорогая миссис Андерхилл, умоляю вас, давайте оставим этот разговор! Вам не следует поощрять меня предаваться нелепым грезам. Сэр Вэлдо слишком хорошо знает, как… произвести впечатление, и рискну предположить, что разбил немало женских сердец. Я решительно против, чтобы и мое оказалось в их числе. Смешно даже думать, что он — мужчина, покорение которого принесло бы громкую славу любой женщине, не говоря уже о том, чтобы женить его на себе, — хоть на секунду задумается завязать серьезные отношения с такой неровней… — Ее голос дрогнул, но она справилась с ним и продолжила, пытаясь улыбнуться: — Надеюсь, вы больше никому не расскажете о ваших предположениях?