Однажды (Герберт) - страница 131

— Я едва знаю Нелл Квик и, уж конечно, не могу навредить ей.

— Все равно, она хочет получить твое семя, чтобы использовать его для своих чар. Подобная вещь может обладать удивительной силой.

— Я не понимаю. Я никоим образом не представляю для нее угрозы.

— Это может случиться в будущем, и она это знает.

Растерянность и смущение быстро становились привычным для него состоянием.

— Я хотел, чтобы эльф объяснил мне больше, но вероятно, я был так измучен, что... заснул.

— Он понимал, что тебе больше всего требовался отдых. Это дало время приспособиться твоему мозгу.

— Он усыпил меня?

— Он помог процессу. Как ты сам сказал, ты измучился. Тебя легко можно было травмировать.

На некоторое время воцарилось молчание. Том размышлял, Дженнет смотрела на него одновременно с интересом и беспокойством. Спустя некоторое время молодой человек прервал паузу:

— Почему ты не появилась с другими феями?

— Я не могу использовать для входа в мир книгу. Для меня возможен только физический способ, а это было невозможно прошлой ночью. Я бы не успела попасть к тебе вовремя.

Том пристально взглянул на нее.

— Я хочу, чтобы ты рассказала мне больше о Бетан. И о моем отце... Я хочу... мне необходимо узнать больше.

Она вскочила на ноги одним грациозным движением. Прозрачное платье захватил легкий ветерок, так что оно обвилось вокруг стройных ног. Тот же ветерок потревожил сияющие золотом волосы, кудри коснулись ее щек, нежные пальцы отбросили их прочь.

— Чуть позже, Том. Тебе еще многое предстоит узнать.

* * *

Скоро они достигли озера, и его вид оказался сюрпризом для Тома: миллионы крохотных блесток, похожих на дневные звезды, сверкали там, где вода соприкасалась с берегом. Молодой человек не помнил, чтобы ему приходилось сталкиваться с подобным феноменом в дни своего детства. Он встал на колени, чтобы рассмотреть ближайшее к нему светлое пятнышко. Это оказался неровный многогранный камень, колючий на ощупь, серебристо-белый с голубыми и розовыми вкраплениями на углах.

— Коралл, — объяснила Дженнет, едва Киндред открыл рот, чтобы задать вопрос. — Четыреста миллионов лет назад это место было огромным барьерным рифом. Если начать здесь раскопки, то можно найти морские раковины и кости древних морских созданий.

Он — в который уже раз! — с изумлением покачал головой.

— Почему я не видел этого раньше? Я постоянно приходил сюда, когда был мальчиком.

— Ты только сегодня вновь начал обретать ясность взора.

Том взглянул на гладкую зеркальную поверхность озера Внезапно ее потревожила стремительно бросившаяся вниз цапля, еще в полете нацелившаяся клювом на неосторожную рыбу. Большая птица величественно поднялась, и рябь украдкой потянулась по направлению к берегу, среди все увеличивавшихся волн. Затем круги не только увеличились, но к ним присоединились другие, по всей поверхности озера, словно водную гладь волновало что-то снизу.