Брендон круто повернулся на каблуках, направляясь к своей лошади.
— Расскажи это кому-нибудь еще, Лорел, например, Беки, — отрезал он. — Она, может, и поверит тебе, но не я.
Он так поспешно сбежал с крыльца, что Лорел еле-еле его догнала.
— Постой, Брендон, подожди, пожалуйста! Какое отношение смерть Джима имеет к моему отцу?
Уже сидя в седле, он с презрением оглянулся на нее и выпалил:
— Спроси своего папашу, Лорел. Ты же молишься на него. Его слово для тебя свято, не так ли?
Обиженная и огорченная, Лорел отрицательно покачала головой, да с такой силой, что ее серебристые волосы взлетели и опустились обратно на плечи.
— Все равно ничего не понимаю, — сказала она быстро. Но ее слова мог услышать только ветер, потому что Брендон уже скакал вдали, и его спутники с трудом за ним поспевали.
— О Брендон, — вырвался стон из груди Лорел. — Что же происходит?
Брендон вместе со своими спутниками ворвался в лагерь Рекса, который сразу попался ему на глаза, — Бурке! — вскричал Брендон.
Рекс, защитив глаза от солнца ладонью, повернулся в сторону быстро приближавшегося Брендона.
— Что тебе надо, Прескотт? — резко спросил он.
Брендон подал знак одному из своих людей, и тот, подъехав к Рексу, сбросил к его ногам застывший труп.
— Сдается мне, что это ваш человек, — прорычал Брендон.
Рекс взглянул мертвому в лицо.
— У меня он не работал. Я вообще вижу его впервые. А в чем дело? — Он посмотрел Брендону прямо в глаза и спокойно выдержал его злобные взгляд.
— Хватит играть в прятки, Бурке! — вскричал Брендон. — И ты, и я прекрасно знаем, что угоны скота — дело твоих рук.
— Угоны скота? — взвился Рекс. — Да как ты смеешь являться ко мне на рачно с такими заявлениями! — Его лицо покрылось пятнами гнева. — Ты спятил, совсем как твой отец, но даже у него хватало ума не обвинять человека с бухты-барахты, безо всяких улик.
Ярость исказила красивые черты Брендона до неузнаваемости.
— Я добуду улики, Бурке! Будь спокоен, добуду! И докажу, что это твои люди убили вчера Джима Лаусона!
Рекс грозно прищурился.
— Вон с мой земли, Прескотт! И не попадайся мне на глаза рядом с моей дочерью! Ты просто обезумел с этими твоими выдумками о грабежах и убийствах!
— Безумен я или нет — это никак не могло погубить Джима, — прорычал Брендон. — И не из-за моих выдумок жена Джима билась сегодня утром в истерике над холодным телом мужа. — Ненавидящие глаза Брендона сузились до ширины стального лезвия, ноздри раздувались от возмущения.
— Надеюсь, угрызения совести проедят тебе нутро, Бурке, особенно при мысли о Беки и ее осиротевших детях, — процедил он сквозь зубы. — Но попомни мое слово, я позабочусь о том, чтобы ты сполна заплатил за свои злодеяния. И прежде чем тебя вздернут, ты еще повизжишь, умоляя о пощаде. Уж это удовольствие я тебе доставлю!