Бэби, я твой (Андерсон) - страница 19

– Проверяю, что у меня тут.

– Зачем? Разве не жена собирала тебя в дорогу?

Сэм грустно усмехнулся:

– Леди, неужели я похож на продукт супружеского счастья?

Большие зеленые глаза Рыжей выдержали его взгляд.

– Я не думаю, что ты на самом деле хочешь знать, на кого похож, Мак-Кэйд. Но мне казалось, даже у тебя хватит ума запомнить, что ты сам покидал в свою дорожную сумку.

Почему-то ее желание оскорбить его заставило Сэма улыбнуться. Надо отдать должное, она не робкого десятка.

– Эта сумка лежала в багажнике не помню сколько времени, – ответил он. Она всегда была наготове у Сэма, на случай, если придется срочно ехать. – Я оставил машину на стоянке на ночь и перед утренним вылетом прихватил эту сумку. Удачно получилось, иначе мне пришлось бы покупать новые тряпки, и недешево, когда ты пустилась от меня наутек в Эм-Ай-Эй.

– Эм-Ай-Эй?

– Ну конечно. Будто ты не понимаешь. О’кей, поиграем в твою игру, я наберусь терпения.

– Майами Интернэшнл Эйрпорт, откуда мы оба приехали сегодня утром. – Черт побери, слишком уж много для хорошего настроения. Еще не хватает напомнить, как дорого она ему обошлась – билеты на самолет и теперь на автобус.

Маленький взъерошенный мальчишка забрался на стул с другой стороны от Кэтрин.

– Привет, – сказал он и, уцепившись за спинку пластикового сиденья пухлой ручонкой, наклонился к ней, а виноградный сок, который он держал в руке, плескался прямо через край стакана.

– Томми! Оставь даму в покое. – Усталая блондинка в поношенном наряде, явно купленном на распродаже, села рядом с Сэмом.

К его удивлению, Кэтрин улыбнулась обоим – и матери, и ребенку.

– Все нормально, – заверила она женщину, а потом поглядела на мальчика и ласково добавила:

– Привет, Томми.

– Знаешь что? – спросил малыш. – На следующей неделе мне будет четыре года. – Он улыбнулся и залопотал дальше:

– Мы с мамой пойдем в парк. – Он, сделал широкий жест рукой, в которой держал сок. – Мы собираемся пожить у моей бабушки. А ты? Ты куда едешь? – Виноградный сок выплеснулся из чашки и, описав дугу, опустился на блузку Кэтрин, ее голые колени и пол. Вскрикнув, она вскочила на ноги, пытаясь отодрать прилипшую к груди ткань.

– О, Томми! Посмотри, что ты наделал! – закричала мать. – Извините, мисс, мне так жаль. – Она вскочила, пытаясь оттереть заляпанную блузку Кэтрин бумажной салфеткой. Почувствовав настроение матери, мальчик сперва захныкал, а потом заревел в полный голос.

– Все нормально, правда. Это старая блузка. – Кэтрин взяла у женщины мокрую салфетку и попробовала стереть сок хотя бы с ног.

Сэм удивился ее сдержанности. Он встал.