— Даю вам честное слово.
— Почему же вы не арестуете его?
— У нас нет никаких улик. Эти чертовки очень ловкие.
— Чертовки?
— Да. Старые корсиканки, одетые во все черное. Они в таком возрасте, что терять им уже нечего. Они живут только одной мыслью — отомстить за Пьетрапьяна.
— Старые женщины?
— Бандежен умер, когда возвращался от них… Двух женщин в черном видели в Замковом саду, где умер Пелиссан… Еще двоих видели возле дома Аскросов… Мы называем их «черными ведьмами». Желаю вам никогда не встречаться с ними, иначе…
Юбер облизал пересохшие губы.
— Это вы выдумали!
— Думайте как хотите. Мое дело вас предупредить. Но я уверен, что сами вы ничего не сможете сделать для своего спасения. Доверьтесь нам.
— Я не понимаю.
— Что ж, тем хуже для вас.
Кастелле поднялся.
— До свидания, Юбер. Или скорее, прощайте.
— Я бы предпочел «прощайте».
— На вашем месте я бы так не говорил.
Полицейский вышел. Хозяин «Веселого Матроса» никак не мог прийти в себя и решил немного выпить.
Час спустя Юбер вышел из своей комнаты. Теперь он был в полной форме. Зайдя на кухню, где жена возилась у плиты, он спросил:
— Много народу, куколка?
— Обычные клиенты и еще пять женщин. Они заказали уху с пирожками и устроились под навесом. Пойди посмотри, как они там.
— Ладно.
С профессиональной улыбкой на губах Юбер направился в сад, но улыбка медленно сползла с его лица, когда он увидел с порога женщин в черном, трещавших, как сороки. Сначала он подумал, что это монахини, но монахини не устраивают банкетов. Неужели это те, о которых говорил Кастелле?
Он схватился за сердце и неуверенной походкой подошел к столу. Старухи повернули к нему морщинистые лица. Он пробормотал.
— Я… я хотел спросить… не нужно ли вам чего-нибудь?
Они ничего не ответили и молча смотрели на него. Юбер растерянно переминался с ноги на ногу, не зная, что сказать. Он уже собирался уходить, когда одна из старух (он не знал, что это Базилия Пьетрапьяна) спросила:
— Так это вы тут хозяин?
— Да…
— Друг Фреда Кабриса?
— Ну… я…
— У вас прелестная жена.
— Моя… моя жена?
— Она будет прелестной вдовой.
— Но я… я не хочу…
— Мы догадываемся. Но нужно платить. Правда, подруги?
Старухи молча закивали головами. Юбер попытался взять себя в руки.
— Послушайте… вы меня разыгрываете?
— Не волнуйтесь так. Впрочем, скоро вы совсем успокоитесь.
И они расхохотались, как школьницы. Юбер с ужасом смотрел на них.
— Если я правильно понял, вы мне угрожаете?
— Мы? Никогда в жизни! Мы не угрожаем, мы просто сообщаем вам, что вы умрете.
— Откуда вы это знаете?
— Мы решили убить вас. Мы только еще не решили, каким способом это сделать.