Они поняли, что все кончено еще утром, когда позвонил Фред. Консегуд не знал, что сказать. Он чувствовал себя генералом без армии.
— Мы идем, — ответила за него Жозетта. — Вы позволите собрать вещи?
— Собирайте.
Комиссар понимал, что она не будет пытаться сбежать. Они жили на доходы от преступлений. Теперь их состояние испарилось, и они готовы повиноваться. А ведь они всю жизнь командовали!
Жозетта вернулась с двумя небольшими чемоданчиками. Оглядевшись вокруг, она тихо произнесла:
— Тяжело бросать все это, комиссар…
— Вспомните о тех, кого вы ограбили, и утешьтесь тем, что нечестно нажитое добро не приносит пользы.
— Если бы это было правдой, богачей было бы намного меньше.
Базилия Пьетрапьяна решила сознаться, что она с детьми присутствовала при убийстве. Она засвидетельствовала, что именно Фред Кабрис убил ее сына. Когда Фреда увезли в тюремной машине, старуха осталась с Сервионом и Кастелле.
— Вы ничего не хотите рассказать мне о смерти Бандежена, Пелиссана, Аскросов? — спросил комиссар.
— Что вы хотите от меня услышать?
— Как вам удалось это?
Старуха сделала невинные глаза.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, комиссар. Мне пора домой. Меня ждут дети…
— Хорошо, идите домой, — вздохнул комиссар. — Но я никогда не подумал бы, что вы такая лгунья, Базилия.
Базилия дошла уже до двери, потом повернулась.
— Во-первых, это невежливо, когда молодой мужчина называет старую женщину лгуньей. И будь я твоей матерью, я бы тебя отшлепала, чтобы научить хорошим манерам. А во-вторых, я не понимаю, почему ты так со мной разговариваешь?
Комиссар стукнул кулаком по столу.
— Вы слышите, Кастелле?! Она еще осмеливается спрашивать, почему я считаю ее лгуньей! — воскликнул он, подходя к старухе. — Да потому что вы говорите неправду!
Она пожала плечами.
— Это еще не основание. Скажу тебе откровенно, Оноре, ты набрался дурных манер на континенте…