Игра в любовь (Элстин) - страница 84

Только теперь она заметила, что он привлекает к себе и другие взгляды — заинтересованные взгляды со всех сторон, в основном женщин, и почувствовала странное стеснение в груди.

11

Ее отец стоял рядом с Девом, положив руку ему на плечо, и что-то говорил. Харлан Спенсер, выглядевший особенно внушительно в сером костюме, который Мэг специально заказала для того, чтобы он выделялся как почетный гость, широко улыбался. Но через несколько мгновений выражение его лица стало серьезным. Не в силах совладать с собой, Мэган подошла поближе, стараясь услышать, о чем они говорят.

— Я не собираюсь использовать какие-либо преимущества из вашей дружбы с мистером Мейсоном, — говорил Дев. — Я знаю, что вы близки.

— Мы знаем друг друга много лет. Но в чем, собственно говоря, дело?

Дев с секунду колебался, затем выпалил:

— Если он… Вам известно о каких-нибудь его финансовых затруднениях?

— У Фрэнка? — Казалось, Спенсера изумила сама мысль об этом. — Я ничего об этом не знаю. А почему! вы спрашиваете?

— Он чересчур тороплив с осуществлением этого проекта.

— Он всегда был напорист в работе.

— Это мне известно. Но на этот раз… — Дев пожал плечами. — Он говорит, что инвесторы преследуют его! по пятам, оказывают на него давление.

— У инвесторов всегда такие повадки, — рассудительно сказал Харлан.

— Особенно если они опираются на первоначальна названные им сроки.

— И что?

— Я все это вижу. Я не подрядчик, но мне они кажутся невозможными.

— Из-за задержек?

— Частично. Но… — Дев поколебался, но потом ринулся вперед. — Я не уверен, что так было с самого начала.

— Это очень опасное заявление, — сдвинул брови Харлан.

— Я знаю, сэр, — вздохнул Дев. — И я ни в чем не уверен. Но выявились некоторые странные вещи.

— Какого рода?

— Я думаю, что он позволяет себе некоторые вольности.

— Подожди, подожди, сынок. Фрэнк может быть резковатым на поворотах, но…

— Он использует самые дешевые материалы не в соответствии с первоначальным планом. Может быть, даже мошенничает.

— Я думаю, вам лучше взять тоном ниже, — предостерег Спенсер. — Фрэнк мой старый друг.

— Именно этого я и боюсь.

Спенсер напрягся, и Дев пожалел о своих словах. Он пытался подавить неприятное чувство, что каким-то образом отец Мэг может оказаться замешанным в это дело. Но слово было произнесено и теперь уже было поздно. Слишком поздно, осознал он, услышав изумленное “ах!”. Обернувшись и увидев лицо Мэг, Дев мгновенно понял, что она все слышала. Мэгги смотрела на него, и потрясение в ее глазах сменялось возрастающим гневом.

— Так что же вы думаете, мистер Кросс? Что Фрэнк Мейсон жулик? И что, — она возвысила голос, — мой отец замешан в этом?