Диверсант (Эхерн) - страница 58

— Все в порядке, сержант. — Тут он прочитал на табличке ее фамилию. — Сержант Густафсен, доложите о случившемся.

Аргус отстранился, пристально глядя ей в глаза. Женщина плакала, вцепившись руками в короткие светлые волосы, как будто хотела вырвать их с корнями. И все-таки, сквозь следы она заговорила:

— Их еще двадцать три человека. Шесть заложников, включая меня. Мерзавец в передней машине угрожал отрезать нос одной из наших сотрудниц, чтобы заставить меня...

— Не стоит об этом.

— Один из них — Ран — убил моего начальника, сэр. Он упоминал что-то о детях, разговаривая с Робертом. Тот похож на американца.

— Остальной персонал станции... где они?

Рыдание перешло в всхлипывания. Женщина с трудом выговаривала слова.

— Все они мертвы... мертвы. Хорст ножом... он...

— Где этот Хорст?

— В другом грузовике. У него большой нож и я...

Аргус на мгновение приблизился к ней.

— Успокойтесь, сержант. Мы займемся этим мерзавцем.

Он оглянулся. Грузовик останавливался. Тайлер стоял впереди, направив автомат в окно кабины. Аргус посмотрел на свое левое плечо. У него бывали раны и похуже. Он взял в руки рацию.

— Говорит Аргус. Доложите обстановку.

Сообщения поступили в оговоренном порядке, все на одной частоте. Еще четверых заложников удалось спасти, один получил ранение. Одна из заложниц погибла — ее вышвырнули из грузовика с перерезанным горлом.

Аргус почувствовал подступающую тошноту.

Он перевел взгляд на сержанта Густафсен.

— Вы — храбрая женщина. Хотите окончательно побороть свой страх?

Она громко шмыгнула носом и вскинула голову.

— Да, сэр!

— Мне нужен водитель.

Аргус повернулся к сержанту Тайлеру.

— Принимайте командование. Используйте любые средства, чтобы заставить говорить уцелевших террористов. Выясните, что удастся о детях и человеке по фамилии Ран. Поддерживайте связь с майором Боуди. Отправьте за мной вертолет — плевать на погоду. Я намерен поквитаться: с этим Хорстом. — Он взглянул на сержанта Густафсен. — Так звали типа с ножом?

Она кивнула.

— Вы поедете один, сэр?

— Нет. — И он посмотрел на сержанта Густафсен еще раз. — Я поеду не один.

Глава 30

Кросс, вслед за Хьюзом выкарабкался из снега. Хьюз сжимал в правой руке автомат.

— Удалось, — произнес Кросс, выражая очевидное.

Они находились в углублении глубиной менее шести футов. Со всех сторон их окружали скалы, вырванные с корнями деревья и огромные глыбы снега.

Дарвин посмотрел на него и улыбнулся.

— Судя по тому, что нам удалось выбраться на поверхность, можно предположить, что кое-кто из людей противника оказался не менее удачливым. — Хьюз приподнялся на ноги. — Если дорожишь головой, советую не высовываться.