Бэбкок вскочил на ноги, рывком ставя пистолет на предохранитель и прыгая со скалы в снег.
Джилл сорвала с головы длинный вязаный шарф и одним движением набросил его на шею Ларрейби, затягивая. Ларрейби схватил девушку за правую щиколотку и опрокинул на спину. Когда она поднялась на колени, Ларрейби ударил ее в челюсть.
Бэбкок бежал со всех ног. У него не было ни времени, ни возможности прицелиться. Он бросил пистолет в правый карман куртки и обрушился на противника. Казалось, тело его налетело на гранитную скалу. Ларрейби откинулся на снег, и Бэбкок оказался лежащим поверх него. Он успел нанести два удара в лицо, когда почувствовал, что взлетает в воздух. Ларрейби перебросил его через голову. Бэбкок больно ударился спиной и перекатился на живот, видя, как противник поднимается на ноги. Когда-то принадлежавший Бэбкоку нож вонзился в снег там, где мгновение назад находилась его грудь.
Люис оказался на ногах почти одновременно с Ларрейби.
— Никак морской пехотинец? Кое-кто из моих знакомых мочился на таких, как ты, — произнес Бэбкок, бросая слова как вызов и протягивая руку к карману. Только морских пехотинцев учили метать ножи. Да и то довольно давно. Хотя по возрасту Ларрейби как раз подходил.
— Заткнись и умри, Самбо.
Бэбкок уже опустил руку в карман.
Ларрейби потянулся к кобуре на поясе, в ярости забывая об автоматах, свисающих за спиной. Хотя, не исключено, что он не дослал патроны заранее.
Люис понял, что ему не успеть выстрелить первым. Ларрейби уже достал оружие из кобуры. Бэбкок только нащупал рукоять “Вальтера”, когда ствол пистолета противника начал подниматься.
Бэбкок почувствовал боль в костяшках руки, которой он ударил Ларрейби в челюсть.
Тот направил на него оружие.
Только один выстрел, понял Бэбкок.
Да и то, если он успеет.
Он щелкнул предохранителем и нажал на спуск, наполовину вытащив пистолет из кармана, понимая, что попавшая под курок материя не позволит сделать второй выстрел.
Выстрел прозвучал непривычно приглушенно.
Ларрейби выстрелил из своего пистолета.
На мгновение левая нога Бэбкока онемела, затем ее обдало жаром.
Бэбкок покачнулся, но не упал.
Ларрейби выронил из рук оружие. В глазах у него застыло изумление.
— Некоторые из Самбо неплохо стреляют, — сказал ему Бэбкок.
Колени у Ларрейби подогнулись, и он с широко открытыми глазами рухнул на снег.
— Теперь нам не узнать, где дети, — услышал Люис голос Джилл.
Бэбкок непонимающе уставился на нее. Боль в ноге была такой сильной, что мог только сидеть на снегу, пытаясь оторвать зацепившуюся за пистолет подкладку куртки. Наверное, она объяснит, что имела в виду.