Змеиный зал (Сникет) - страница 2

— Извините за неудобства, — сказал мистер По, кашляя в белый носовой платок, — но моя новая машина слишком мала. В ней не нашлось места ни для одного вашего чемодана. Примерно через неделю я вернусь и привезу их.

— Благодарю вас, — сказала Вайолет. Ей было четырнадцать, и она была старшей из бодлеровских детей. Всякий, кто знал

Вайолет, сразу бы заметил, что думает она вовсе не о словах мистера По: ее волосы были перевязаны лентой. Вайолет была изобретательницей и, придумывая свои изобретения, любила стягивать волосы на затылке, чтобы они не падали на глаза. Это помогало ей четко представлять себе разные колеса, пружины и тросы, из которых состояло большинство ее творений.

— Думаю, что после городской жизни, — продолжал мистер По, — вам будет приятно оказаться в деревне. Как-никак, смена обстановки. Ах, вот и поворот. Мы почти приехали.

— Это хорошо, — спокойно заметил Клаус. Поездка на машине многих утомляет, утомила она и Клауса, кроме того, он печалился, что у него нет с собой книги. Клаус любил читать и в свои неполные двенадцать лет прочитал больше книг, чем многие люди за целую жизнь.

— Думаю, доктор Монтгомери вам тоже понравится, — сказал мистер По. — Он много путешествовал и может рассказать вам немало интересного. Я слышал, что его дом полон вещей, привезенных отовсюду, где он побывал.

— Гак! — выкрикнула Солнышко. Младшая из бодлеровских сирот, Солнышко часто изъяснялась подобным образом, что характерно для многих младенцев. В сущности, кроме тех случаев, когда она кусала все, что ей попадалось, своими четырьмя очень острыми зубками, большую часть времени Солнышко проводила, выкрикивая нечто отрывочное. Было очень трудно определить, что именно она хочет сказать. Сейчас она, пожалуй, имела в виду нечто вроде: «Я очень волнуюсь перед встречей с новым родственником». Волновались все трое.

— Какое в точности родство связывает нас с доктором Монтгомери? — спросил Клаус.

— Доктор Монтгомери… дайте подумать… брат жены кузена вашего покойного отца. Да, пожалуй, так. Он ученый, правда не знаю, в какой области, и получает много денег от правительства.

— Как нам следует его называть? — спросил Клаус.

— Вам следует его называть доктор Монтгомери, — ответил мистер По, — если он не скажет, чтобы вы называли его просто Монтгомери. Поскольку Монтгомери его имя и фамилия, то это почти все равно.

— Его зовут Монтгомери Монтгомери? — улыбаясь, спросил Клаус.

— Да, и, насколько мне известно, он относится к этому очень болезненно, так что не надо над ним насмехаться, — ответил мистер По, снова кашляя в носовой платок. — «Насмехаться» значит «дразнить».