Террорист №1 (Соболев) - страница 241

Буксировщики отволокли тяжело груженные транспорты в самый дальний конец военного аэродрома. Впрочем, отсюда, через заблаговременно разгороженный проезд, было даже удобнее выезжать на одно из пригородных шоссе, которое уже было взято под контроль, особенно участок, проходящий в непосредственной близости от поселка Мартовка…

«Куракина» благополучно вывели из «транса», после чего накоротке представили самому Роберту Кеннету… Хотя происходящее в глазах Романцева порой напоминало театр абсурда, если не сказать сильнее, он, естественно, и виду не подал, что знает о двойной игре Кеннета.

В зале для совещаний, где он отсутствовал немногим более двадцати минут, его по-прежнему дожидались «переводчица» и охранник Сергей. За ними надзирали двое головорезов, обряженных в «комбу». Что касается «Куракина», то за ним, помимо Лайонса, теперь ходил еще почти по пятам и «спец», одетый в ту же форму, что и местная охрана.

Романцев, подойдя к своим, несколько секунд стоял молча. Затем, усталым жестом коснувшись лба, пожаловался, причем автоматом перейдя при этом на русский:

— Что-то у меня ломит в висках… Лариса, у вас не найдется при себе, часом, таблетки от головной боли?

В лице «переводчицы» не дрогнул ни один мускул… Вернее, на ее личике появилось соответствующее случаю участливое выражение. Да, хотя из уст Романцева только что прозвучала одна из оговоренных ранее условных фраз, Лариса и виду не подала, что столь резкий поворот событий ее хоть как-то смутил.

— У меня есть, кажется, упаковка «бауэровского» аспирина, — сказала она, одновременно копаясь в сумочке, содержимое которой еще раньше проверила охрана на входе. — Вот, держите… Только не глотайте сразу, а положите под язык: это проверенный способ…

Фэбээровец, цепко следивший за происходящим, поинтересовался:

— В чем дело, мистер Куракин? Какие-то проблемы?

— Все в порядке, Лайонс, — сказал тот, сделав успокаивающий жест. — У меня немного побаливает голова, но сейчас, думаю, все пройдет…

Романцев вновь перевел взгляд на «переводчицу».

— Я только что побеседовал с мистером Кеннетом. Определенно, мой английский не так уж и плох…

— Вы уверены, что все поняли правильно, с первого раза?

— Да, я в этом абсолютно уверен.

— Ну что ж, — спокойно сказала женщина. — Лично я в ваших способностях и не сомневалась…

Сергей, надо сказать, тоже вел себя молодцом. Естественно, он прекрасно слышал весь этот обмен условными фразами, смысл которых у наблюдающих за ними исподволь американцев вряд ли способен вызвать подозрение. Теперь он тоже, как и Лариса, в курсе, что Романцева, можно сказать, внаглую попытались взять под контроль и что у Алексея Андреевича есть веские основания считать, что именно Роберт Кеннет, а не кто-либо иной, является той теневой личностью, на которую сейчас объявлена охота. Но на его застывшем, лишенном всяких эмоций лице это посетившее его только что опасное знание совершенно не отразилось…