Валидэ Сайра-Хафизе».
Перечитав свое грозное послание, Джанет улыбнулась, вложила письмо сыну в конверт к Эстер, закрыла его и запечатала гербовой печатью рода Лесли. Затем, взяв новый лист бумаги, она отписала короткую записку в эдинбургский филиал дома Киры:
"Это послание должно быть доставлено в Турцию кратчайшей дорогой. Чем скорее оно прибудет в Стамбул, тем лучше. От себя лично выражаю благодарность Арону Кире за то, что он постарался ради меня.
Джанет Лесли».
— Мариан, где ты? Дверь открылась.
— Посыльного накормили?
— Да, мадам.
— Лошади его задали овса?
— Да, мадам.
— Хорошо, позови его сюда.
— Слушаюсь, мадам.
Через несколько минут перед Джанет опустился на колени смуглый юноша.
— Как тебя зовут, мальчик?
— Арон Кира, миледи.
— Ты родственник Эстер? Впрочем, да, теперь я улавливаю между вами сходство. Вот уж не думала, что ты так молод. Ты оказал мне великую услугу, юноша, и я собираюсь попросить тебя еще об одной. С первыми лучами солнца ты придешь сюда, и я передам тебе важное письмо, которое ты возьмешь с собой в обратный путь до Эдинбурга. Ты должен скакать как ветер, Арон Кира. Малейшее промедление грозит обернуться тяжелыми последствиями. Капитан моей стражи Хью Мор-Лесли назовет тебе почтовые станции, на которых ты сможешь менять лошадей.
Мальчик поднял на нее сияющие глаза:
— Я доберусь до Эдинбурга быстрее ветра, миледи. Она усмехнулась:
— Сколько тебе лет, Арон?
— Четырнадцать, миледи.
— Я так и думала. У меня было четыре сына, и каждый из них прошел через этот возраст. Так что я отлично знаю, что четырнадцать лет — пора великой самоуверенности.
— Где теперь ваши сыновья? — спросил мальчик.
— Двое погибли, а один живет здесь со мной.
— А четвертый?
— Он очень далеко, Арон. — Джанет мягко потрепала его по голове. — Ступай, юноша. Ты отправишься в дорогу с рассветом, и тебе нужно хорошенько отдохнуть. Перед отъездом тебя накормят и еще дадут еды в дорогу. А на эти деньги ты сможешь купить себе все остальное, что потребуется.
Джанет достала из кошелька несколько монет. Арон поймал ее руку и приложил ее ко лбу, как это было принято на Востоке. Потом вышел из комнаты.
— Эстер будет гордиться своим племянником, правда, Мариан?
— Да, смышленый парнишка. Ой, совсем забыла! Лорд Хей здесь. Я посадила его в малой столовой и поставила перед ним легкий ужин.
— Хорошо. Поухаживай за ним, а потом отправляйся спать.
Утром проследи, чтобы мальчика как следует накормили и дали ему еды в дорогу. А Хью пусть назовет ему адреса почтовых станций, на которых можно будет менять лошадей. И приведи Арона ко мне на рассвете.