— С твоим ароматом? — спросил он, и в голосе его появилась хрипотца.
У Элисон закружилась голова от его взгляда.
— Нет, — ответила она, почти затаив дыхание. — Я предпочитаю более слабые запахи.
Кларе подойдут более экзотичные.
— Понятно. — Шериф прокашлялся. — Она наверняка оценит его больше, чем приглашение в «Кантину», которое я приобрел для нее.
— Уверена, она и его оценит.
Молчание повисло между ними. Наконец Джейс произнес:
— Пятнадцать минут, и я буду готов.
И он вошел в свою комнату.
Ровно в семь Джейс остановил автомобиль во дворе дома Чака и Риты.
Выбираясь из машины, Элисон наступила на камень, и нога подвернулась. Она бы упала, если б не сильная рука Джейса, обхватившая ее за талию. Элисон мгновенно прижалась к его груди.
— С тобой все в порядке? — поинтересовался он.
— Вполне. — Она снова почувствовала, что ей не хватает воздуха.
Вечеринка была в полном разгаре. Несколько пар танцевали под музыку в патио, большая часть гостей сидела за столами. Клара восседала во главе длинного стола красного дерева.
Она помахала Джейсу и Элисон.
Рита подошла к ним, улыбаясь во весь рот.
— Рада, что смогли вырваться. У нас полно еды. — Она посмотрела на подарок в руках Элисон. — Хотите, я отнесу его к остальным подаркам?
Элисон отдала хозяйке сверток и, когда та ушла, обратилась к Джейсу:
— Хочешь сначала поболтать с гостями или поесть?
— Давай поедим — после ланча прошло довольно много времени.
Они пожелали Кларе веселого дня рождения, потом наполнили тарелки угощением и сели за стол на краю патио.
Через несколько минут к ним подошел Чак, и Джейс представил своего помощника Элисон. Держа в руках пивную бутылку с узким горлышком, Чак сел рядом с Джейсом:
— Рита загоняла меня сегодня, — сказал он и усмехнулся.
Ростом он был ниже шерифа, а волосы светлее и длиннее, чем у Джейса. Элисон вдруг поймала себя на мысли, что каждый раз, видя мужчину, она сравнивает его с Джейсом.
Помощник отпил пива:
— Совещание длилось долго?
— Достаточно. Придется пережить его еще раз в понедельник. Что-нибудь сегодня произошло?
— Тод Клеменс приводил своего сына оплатить первую часть штрафа, который ты наложил на него.
— Сын Тода был заводилой у ребят, устроивших фейерверк, — объяснил Джейс Элисон.
— Он устроил его на работу в одной из новых закусочных, чтобы тот сам отработал штраф, — продолжал Чак. — Он удивил меня, сказав, что был рад, когда сыну не сошло все с рук.
— Они могли бы покалечиться или того хуже, — довольно резко отозвался Джейс. — У меня было желание посадить парня на ночь в карцер.
— Что же тебе помешало? — спросил Чак.