Королева ведьм Лохленна (Смит) - страница 19

– Прошу прощения, – сказал я. – Кажется, я не совсем в порядке. Меня может свалить даже ребенок.

Молодая леди почти вывалилась из своего короткого платья с очень большим декольте. Платье было сшито из какого-то полупрозрачного сверхлегкого материала и оно могло держать­ся на теле женщины только с помощью очень сильных за­клинаний.

– Вы в этом не виноваты, – сказала она, откидывая назад черные волосы и глядя на меня черными глазами. – Я специ­ально подошла к вам. Я наблюдала за вами с того момента, как вы вошли.

– Если вы из Охраны Здоровья, то не беспокойтесь, у меня все нормально. Просто я все понял о них.

– О них? – удивилась и немного встревожилась она.

– Об этих механических штучках вокруг нас – авто­мобилях, аэропланах и прочем. Я понял, что они все творения колдунов и некроманов.

– Теперь я вижу, что вы пьяны, – засмеялась она.

– А я тоже вижу. Когда я пьян, то нечеткие очертания предметов в окружающем мире, который считается реальным становятся более отчетливыми... Как вы сказали, откуда вы? Из Камарилло или Сономской больницы?

– Я ничего подобного не говорила и вовсе не состояние вашего рассудка интересует меня в вас.

Девушка посмотрела на меня так, как будто только что вышла из зеркала. Черт возьми, именно это я все время и чувствовал в ней и это давало ей способность быть такой красивой. Я попытался сфокусировать на ней свой взгляд. Она исчезла и пропала, проходя сквозь туман четырех двойных виски.

– И что же во мне интересует вас? – спросил я, стараясь держаться с достоинством.

Она так наклонилась ко мне, что ее острые груди коснулись моего пиджака.

– Хотите пойти со мной и узнать все?

Все стало понятным даже для моей затуманенной алкоголем головы и, тогда, она встала и направилась к выходу, покачивая маленьким твердым задом. Я последовал за ней, последовал, как примерный солдат. Спустя некоторое время я уже стоял на улице, озираясь в темноте. Благодаря магии бармена Бена, гроз­ные механические монстры, несущиеся вверх и вниз по Голливуд­скому бульвару и издававшие зловещий лай, словно гончие собаки, казались дружелюбными мастифами, которые могут слу­чайно укусить за руку, но никогда не схватят за горло.

Вот в этом и есть магия этого мира. Она в самых обычных вещах – в хорошем виски, в снотворных таблетках, которые заглушают рев реактивных двигателей, несущих внушающие ужас самолеты под облаками. Поэтому мои заклинания здесь не действуют. Самые сильные заклинания заключены в бу­тылки, которые есть в любом баре. Девушка быстро продол­жала путь и была так уверена во мне, что даже ни разу не оглянулась. Я пожал плечами и пошел за ней.