— Но в руках вашего братца все равно останутся и рычаги, и контроль за деньгами, — возразил Курц. — Если образуется вакуум, ему потребуется всего лишь перекупить судей, которым платил Гонзага.
— Да.
Асфальтированная дорога закончилась возле заснеженного лодочного причала, который плавно уходил вниз, в озеро. Два ряда смутно различимых красных сигнальных фонарей обозначали временную дорогу, проложенную по льду озера Эри.
Ветер и снег постепенно заносили колеи, оставленные несколькими грузовиками и снегокатами.
— Проклятые Гонзаги, — пробормотала Анжелина, медленно сводя машину вниз по причалу. Она говорила, не думая — только для того, чтобы немного разрядить напряжение от чрезвычайно трудной езды. — Пока папа и мои родственники занимались консолидацией игорного бизнеса и проституции, они смогли купить себе лишь несколько судей. А Гонзаги тратили свои деньги на подкуп высокопоставленных чиновников. Черт возьми, большинство высших чинов из полицейского управления Буффало сидит у них на жалованье.
— Стоп! — воскликнул Курц.
Большой «Линкольн» затормозил, съехав передними колесами на лед.
— В чем дело?! — рявкнула Анжелина. — Черт возьми, Курц! Я же сказала вам, что этот лед выдержит десяток «Линкольнов». Попробуйте сдерживать ваши долбаные нервы.
— Не то, — пробормотал Курц. «Дворники» ветрового стекла бешено ерзали по стеклу, пытаясь расчистить его от снега, который швырял навстречу машине яростный ветер. — Повторите-ка это еще раз. Про полицейских.
— Что вам повторить? Гонзаги много лет платят высшим полицейским чинам. Именно это и помогает семейству Эмилио избегать неприятностей при перевозке огромного количества наркотиков.
— У вас есть список этих полицейских?
— Наверняка. Но что из того?
Курц слишком глубоко погрузился в раздумья и не ответил на этот вопрос.
* * *
Хижина, в которой Фарино занимались подледным ловом, находилась на расстоянии всего лишь нескольких сотен ярдов от берега, но в темноте, при воющем снежном буране, эти ярды показались чуть ли не милями. В свете фар можно было разглядеть еще несколько хижин, но ни одного автомобиля возле них не оказалось. Даже идиоты, считающие подледный лов рыбы увлекательным занятием, не решились этой ночью выползти на озеро.
Курц и Анжелина Фарино Феррара с немалым трудом вытащили сверток с окоченевшим трупом из багажника и заволокли его в хижину. Посередине находилась большая прорубь, а по сторонам от нее — фанерные короба, на которых можно было сидеть и следить за опущенными в воду лесками удочек. По мнению Курца, это сооружение больше всего походило на построенную над выгребной ямой уборную с дурацки большой дырой. Прорубь успела подернуться свежим льдом. Анжелина взяла из угла лопату с длинной ручкой и принялась разбивать ледяную корку. Ветер самым натуральным образом завывал; в северную стену хижины лупила ледяная картечь.