— Дай нам объяснение, — прошипел детектив Брубэйкер.
Курц не двигался. Он все еще не мог дышать, но знал по опыту, что парализованные ударом мышцы живота и диафрагма расслабятся раньше, чем он потеряет сознание от недостатка кислорода.
— Дай мне хоть какое-то ё...ое объяснение! — крикнул Брубэйкер, передергивая затвор пистолета. Этого совершенно не требовалось, так как пистолет был самовзводным, просто на вид и на слух это действие производило весьма драматичное впечатление.
— Спокойнее, спокойнее, Фред, — произнес Майерс почти искренне встревоженным тоном.
— На х... твое «спокойнее»! — рявкнул Брубэйкер, обрызгав щеку Курца слюной. — Этот поганый... — Он сильно стукнул Курца по шее взведенным пистолетом и пнул его ногой в копчик.
Курц охнул, но не пошевелился.
— Приласкай-ка его, — распорядился Брубэйкер.
Курц лежал неподвижно. «Глок» Брубэйкера теперь был приставлен к его виску, а Майерс грубо обыскивал его, дергая полы полупальто так, словно хотел оторвать пуговицы, и выворачивая карманы наизнанку.
— Фред, он чистый.
— Скотина! — Дуло пистолета больно ткнуло Курца в лицо под левым глазом. — Сядь, говнюк, руки за спиной, спиной к стене.
Курц повиновался. Майерс удобно уселся на подлокотник пружинного дивана, который Курц использовал и как кровать, и как мебель. Брубэйкер стоял на расстоянии в пять футов от Курца, держа пистолет все так же нацеленным ему в голову.
— Надо бы мне шлепнуть тебя прямо сейчас, соска поганая, — с задумчивым видом проговорил Брубэйкер. Он погладил карман своего дешевого костюма. — У меня есть из чего. И бросить тебя здесь. Прежде чем какой-нибудь засранец тебя здесь отыщет, крысы уже наполовину сожрут твой труп.
Прежде чем кто-нибудь меня здесь отыщет, они сожрут весь труп, — мысленно поправил его Курц. Он, впрочем, не собирался говорить это вслух.
— Призрак Джимми Хэтуэя смог бы наконец упокоиться с миром, — добавил Брубэйкер. В его голосе снова прорезались истерические нотки; было видно, как напрягся палец, лежащий на спусковом крючке.
— Фред, Фред, — проронил Майерс, изображая хорошего полицейского. Или по крайней мере наполовину нормального полицейского. Полицейского, который не является преступником и убийцей.
— На х... тебя, — пробурчал Брубэйкер, опуская оружие. — Ты этого не стоишь, дерьмо крысиное. Тем более что скоро мы сможем сделать все это законным образом. Ты не стоишь тех долбаных бумаг, с которыми придется возиться, если тебя отыщут дохлым. — Он шагнул вперед и пнул Курца в живот.
Курц обмяк, прижимаясь к стене, и начал считать про себя, дожидаясь, когда к нему вернется дыхание.