Отмороженный (Симмонс) - страница 38

Курц не устанавливал «жучки» в спальне Рэйчел, но он быстро проверил, что делается в гостиной и в кухне. Из кухни донеслось позвякивание тарелок, которые споласкивали, прежде чем установить в посудомоечную машину.

Рафферти закончил свой телефонный разговор, пообещав Ди-Ди «взять на этот уик-энд одну хорошенькую кожаную штучку», и отправился в кухню — Курц отчетливо слышал шаги. Открылся и закрылся буфет; Курц знал, что Рафферти держит выпивку в кухне, а кокаин в верхнем ящике комода в своей спальне. Скрипнула дверца другого буфета. Чувствительный микрофон уловил звук жидкости, которую наливали в стакан — Рафферти всему предпочитал бурбон.

— Проклятый снег. Утром придется снова расчищать подъезд. — У него теперь заметно заплетался язык.

— Хорошо, папа.

— В этот уик-энд я снова уеду в командировку. Вернусь в воскресенье или в понедельник.

Во время последовавшей паузы Курц пытался представить себе, какая командировка, да еще на уик-энд, может быть у клерка почтовой службы США.

Голос Рэйчел:

— Можно Мелисса придет ко мне завтра вечером? Мы вместе посмотрим видео.

— Нет.

— А можно мне пойти к ним домой и посмотреть видео у них? В девять часов я уже буду дома.

— Нет. — Снова открылся и закрылся буфет.

Заработала посудомоечная машина.

— Рэч! — Курц знал из подслушанных разговоров девочки с Мелиссой — ее единственной близкой подругой, — что Рэйчел терпеть не могла это обращение.

— Да, папа?

— Какую хорошенькую вещь ты сегодня надела.

Какое-то время не было слышно ничего, кроме посудомоечной машины.

— Этот свитер?

— Да. Он... он, кажется, новый.

— Вовсе нет. Это тот самый, который я привезла из Ниагара-фолс прошлым летом.

— А-а, конечно... Ты в нем выглядишь хорошенькой, вот что.

Посудомоечная машина перешла на полоскание.

— Пойду вынесу мусор, — сказала Рэйчел.

Уже совсем стемнело. Курц, не снимая включенных наушников, тронул машину с места, поехал вдоль квартала и снизил скорость, поравнявшись с нужным ему домом. Возле дома он увидел девочку.

Волосы у нее заметно отросли, и даже в тусклом свете лампочки перед подъездом он смог разглядеть, что по цвету они сделались заметно ближе к огненно-рыжим волосам Саманты, чем были осенью, когда девочка ходила с короткой стрижкой. Рэйчел с усилием засунула пакет с мусором в бачок и постояла с минуту в шаге от него, отвернувшись от Курца и от дороги, подняв лицо навстречу падающим снежинкам.

Глава 8

Как раз в это самое время в пригороде Тонавонда, находящемся в тридцати минутах езды от Локпорта, Джеймс Б. Хансен — он же Роберт Миллуорт, он же Говард Г. Лэйн, он же Стэнли Стейнер и еще полдюжины других имен, ни одно из которых не совпадало с другими по своим инициалам, — праздновал свой пятидесятый день рождения.