— Ты хочешь что-нибудь новенькое из области случайных чисел?
— Да. Какую-нибудь математическую функцию, генерирующую почти идеальную случайную последовательность. Я знаю, ты над этим работаешь.
— О да, — отвечает Тьюринг. — Я могу дать тебе гораздо большую степень случайности, чем этот идиотский граммофон, на который мы оба в данный момент пялимся.
— Как ты ее получаешь?
— Основываясь на дзета-функции. Она легка для понимания и крайне утомительна для вычислений. Надеюсь, ты запасся лампами?
— Об этом не беспокойся, Алан.
— У тебя есть карандаш?
— Конечно.
— Очень хорошо, — отвечает Тьюринг и начинает громко диктовать математические символы.
В Подвале удушающе жарко, потому что Уотерхауз вынужден делить его с коллегой, выделяющим тысячи ватт тепловой энергии. Коллега заглатывает, затем выплевывает перфокарты. Что он делает в промежутке — забота Уотерхауза.
Примерно сутки он сидит здесь, раздевшись до пояса, обмотав голову майкой, как тюрбаном, чтобы капли пота не устроили замыкания в аппарате. Он щелкает переключателями на лицевой панели цифрового вычислителя, коммутирует кабели, меняет сгоревшие лампы, ищет с осциллографом неисправности. Чтобы вычислитель мог вычислять функцию Алана, приходится по ходу проектировать дополнительную цепь и паять ее прямо здесь. А в это время Гото Денго и Енох Роот работают где-то в Маниле с обрывком бумаги и карандашом, шифруя последнее сообщение «Аретузы».
Уотерхаузу даже не нужно думать, будет ли оно послано, — ему сообщат.
Действительно, в пять вечера приходит сияющий лейтенант из службы перехвата.
— Новое сообщение «Аретузы»?
— Два, — отвечает лейтенант, показывая два листка, испещренных буквами. — Наложение!
— Наложение?
— Сначала включился южный передатчик.
— На суше или…
— В море — у северо-восточной оконечности Палавана. Они передали вот это. — Он машет листом. — Затем, почти тут же, вышел в эфир передатчик в Маниле и передал это. — Машет другим листом.
— Полковнику Комстоку доложили?
— О конечно, сэр! Он как раз собирался уехать на целый день, когда пришли сообщения. Он в самой гуще событий — с перехватчиками, с ВВС, со всеми. Он считает, мы накрыли ублюдков!
— Э-э… пока у вас не закружилась голова от счастья, не могли бы вы оказать мне услугу?
— Да, сэр!
— Что вы делаете с оригиналами перехватов?
— Подшиваем, сэр. Хотите взглянуть?
— Да. Принесите все. Я хочу сверить их с перфокартами. Если «Аретуза» работает так, как я предполагаю, то даже единичная ошибка может свести на нет все мои вычисления.
— Я принесу, сэр! Все равно я не иду домой.
— Не идете?