Гвен лишь с досадой покачала головой.
Когда они пробивались через галерею, на них обрушивался ружейный огонь из самых разных эпох: бабахание мушкетов, резкий треск берданок, стрекотание пулеметов, шипение бластеров. И когда они упрямо тащились вперед, мимо них проносились названия знаменитых сражений. Наконец, ахая и тяжело дыша, они дотащились до островка сравнительной тишины, где сидели на полу несколько кружков людей, болтавших и смеявшихся, а один человек разговаривал с машиной.
— Хвала небесам, — охнула Гвен. — У меня такое ощущение, словно я только что столкнулась с тенью самого худшего в истории человека.
Рядом с ними чей-то спокойный голос спросил:
— Каково ускорение падающего тела на планете Земля?
— Тридцать два фута в секунду! — крикнул игрок, и машина утвердительно звякнула. Счетчик у нее на панели зарегистрировал цифру «20».
— Превосходно, — прожурчала машина. — Как назывался первый английский роман?
— «Памела» Ричардсона!
Машина снова звякнула:
— Превосходно. Почему распалась империя Александра?
Род вопросительно посмотрел на название игры. Оно гласило:
«Университетские тривиумы».
— Не годится, — поднял руку один из сидевших в ближайшем кружке. — Он не может махать двуручным мечом в доримской Британии.
Один из сидевших нахмурился.
— Это почему же?
— Потому что его изобрели после XII века.
— Так чем же тогда дрались бритты?
— Топорами.
Молодой человек упрямо покачал головой:
— Это мой персонаж, и он орудует мечом.
— Ни в коем разряде, Волчара. Эта игра придерживается исторической точности. Таково правило Номер Три.
— Кто сказал?
— Я, а ты знаешь Правило Номер Один.
Молодой человек вздохнул и покорился:
— Ладно. «Волчара сорвал с пояса двадцатифунтовый боевой топор...»
— Погоди, — первый говоривший снова поднял руку.
— Ладно, ла-адно! Двухфунтовый топор!
Гвен нагнулась и что-то прошептала одному из других игроков. Игрок ей ответил, и Гвен выпрямилась, кивая, но все еще сильно озадаченная.
— О чем шла речь? — спросил Род.
— Я пожелала узнать источник власти меньшего ростом, — Гвен пожала плечами. — Он сообщил мне, что та дана потому, что он... милорд, что такое «дээм»?
— «Дээм»* [10]? — нахмурился Род. — По-моему, это такое латинское слово означавшее «день», милая.
— Проиграл! — рядом с ними Йорик с досадой хлопнул по машине. — Черт ее побери, это уже чересчур! Три проигрыша подряд и все в три хода!
Около него мигом очутился аккуратно одетый человек:
— Я Алкин Ларн, управляющий. У вас какие-то трудности с играми, гражданин?
— Безусловно, — Йорик кивнул на машину. — Вы знаете, как эта штука дает игроку три попытки на каждую игру? Ну так я ни разу не миновал первого препятствия! По-моему, у нее сломан джойстик!