Ночь над водой (Фоллетт) - страница 24

– Ничем не могу помочь, все номера заняты.

– О, пожалуйста, сделайте хоть что-нибудь!

– Вы что, поссорились со своим папашей? – парень подмигнул.

Маргарет не могла поверить, что ей отказывают.

– Я не могу добраться домой, – повторила она несколько раз, надеясь, что, может быть, ее плохо поняли.

– Все, хватит. Я же сказал, что помочь бессилен. – И тут же с какой-то злостью добавил: – Винить надо не светомаскировку, а этого чертового Гитлера.

Ночной портье выглядел совсем мальчишкой.

– Хорошо, кто у вас старший? – спросила она.

Парень обиделся.

– До шести утра я сам себе начальник.

Маргарет огляделась.

– Что ж, мне придется сидеть тут в холле до утра.

– Нет, нельзя, – ответил он с испугом. – Молодая женщина, без багажа, сидит ночью одна, и все такое... Это, по крайней мере, странно.

– Я не молодая женщина, как вы изволите выражаться, а леди Маргарет Оксенфорд. – Она терпеть не могла вслух произносить свое полное имя, но от отчаяния была вынуждена пойти на крайние меры.

Впрочем, ее слова не произвели абсолютно никакого эффекта. Портье только насмешливо уставился на нее.

– Да? Что вы говорите? Не может быть!

Маргарет хотела уже было накричать на него, но вдруг увидела в стеклянной двери свое отражение и с ужасом обнаружила огромный синяк под глазом, руки грязные, платье в нескольких местах порвано. Она вспомнила, как села в поезде на пол, как наскочила на столб.

– Но что же мне делать? Вы же не выгоните меня обратно на улицу, в темноту?

– Ничего другого мне не остается.

Маргарет подумала, что будет, если она просто сядет и откажется двигаться с места. Она и впрямь близка к этому: буквально падает с ног от напряжения и усталости. Но после всего, что было, сил спорить с кем-нибудь не осталось. Кроме того, час поздний, они в холле одни... Кто знает, что может сделать мужчина, если она даст ему повод применить силу?

Она устало повернулась к дверям и вышла на улицу, полная горечи и разочарования.

Еще не отойдя от отеля, она пожалела, что так быстро сдалась, наверное, стоило побороться. Почему всегда так: в мыслях и фантазиях она куда более настойчива и решительна, чем на деле? Вот и теперь, когда она уже покорно ушла, хочется бросить вызов этому дураку портье, сказать все, что о нем думаешь. Ей хотелось повернуть, но она продолжала шагать дальше: казалось, такой выход проще для всех.

Да, но на деле-то, идти ей некуда. Сейчас она не сумеет вернуться назад к дому кузины Кэтрин, не отыщет дом тети Марты, а другим родственникам доверяться не стоит, в таком виде номер в другом отеле тоже снять не удастся.