Ночь над водой (Фоллетт) - страница 65

Он поцеловал ее в губы. Она не нашла в себе сил уклониться от этого поцелуя. Бывало, приходя домой, он обнимал ее, проводил теплыми пальцами по груди, у нее сразу твердели, соски и возникало желание – тогда они спешили в спальню, мало заботясь о том, что еда подгорит. Но все это в прошлом, теперь такое случалось все реже и реже. Сегодняшний день не стал исключением. И слава богу. Он поцеловал ее как-то бегло, рассеянно, будто между прочим, и отвернулся.

Мервин медленно снял пиджак, галстук, отстегнул воротничок и манжеты, закатал рукава, помыл руки, сполоснул лицо в кухонной раковине. У него были широкие плечи, сильные крепкие ладони.

Нет, он ничего не почувствовал и не почувствует – это точно. А все потому, что, кроме своих проклятых дел и работы, для него ничего не существует. Они живут вместе, он рядом, но как стул, как мебель в доме. Так что можно не волноваться. Он будет в неведении до тех пор, пока она сама ему не скажет.

А ей еще нужно подготовиться.

Картошка и мясо жарились, она намазывала ему бутерброды маслом, заварила свежий чай. Руки, правда, немного дрожали, но ей удалось скрыть это. Мервин читал «Вечерние новости», почти не отрываясь от газеты, и не смотрел в ее сторону.

– Черт побери, на фабрике есть у меня один идиот, всех баламутит, – неожиданно произнес он, когда Диана поставила перед ним тарелку.

«Пусть говорит теперь все что хочет, его дела меня уже абсолютно не интересуют, – подумала она. – Интересно, почему я готовлю ему ужин?»

– Этот малый родом из столицы, вырос в Баттерси. Думаю, коммунист. Представляешь, негодяй набрался наглости и требует повысить зарплату всем, кто работает на новой сборке. Может, в чем-то он и прав, только я нанимал людей для того, чтобы они сначала выпускали продукцию, а потом говорили о деньгах. Ничего, придется утереть ему нос.

Диана собрала остатки воли в кулак. – Знаешь, я должна тебе кое-что сказать. – Слова быстро слетели с языка, и она даже пожалела, что поторопилась, но было уже поздно.

– А? Что? Послушай, что ты сделала со своим пальцем? – спросил он, обратив внимание на повязку.

Этот простой вопрос, заданный обычным тоном без тени подозрений, позволил ей исправить ошибку, повременить с разговором.

– Ничего страшного, ерунда, – сказала она, со вздохом опускаясь на стул. – Поранила, когда резала картошку.

Они принялись за еду. Мервин ел с большим аппетитом, продолжая рассуждать о своих проблемах. – Мне, наверное, следует ужесточить отбор людей, но, что делать, когда сегодня так трудно найти дельного инструментальщика.