– Привет, Шарлотта, – произнес он.
Она подошла и взяла его за руки. Борода его порядком отросла. Одежда вся в листве.
– У вас ужасно усталый вид, – проговорила она по-русски.
– Я голоден. Вы принесли еды?
– О, Бог мой, нет!
Она захватила яблоко для лошади, но ничего для Феликса.
– Обойдусь. Бывало и голоднее.
– Послушайте, – сказала она. – Вам надо немедленно бежать отсюда. Тогда вы еще можете спастись.
– Зачем мне бежать? Я собираюсь похитить Орлова.
Она покачала головой.
– Теперь это невозможно. Его телохранители вооружены, весь дом охраняется полицией, а к девяти часам вас начнет разыскивать целая армия из ста пятидесяти человек.
Он улыбнулся.
– Если я сбегу, что мне делать всю оставшуюся жизнь?
– Но я не стану помогать вам совершать самоубийство!
– Присядем на траву, – сказал он. – Мне надо вам кое-что объяснить.
Она села, уперевшись спиной в широкий дуб. Феликс сел напротив, по-казачьи скрестив ноги. По его усталому лицу бегали солнечные блики. Он заговорил несколько торжественно, округлыми, будто давно отрепетированными, фразами.
– Помнишь, я как-то сказал, что когда-то любил одну женщину по имени Лидия, а ты заметила, что так зовут твою мать? – Я помню все ваши слова до единого. Она пока не могла понять, к чему он клонит.
– Так это и была твоя мать.
В недоумении она уставилась на него.
– Вы любили мою маму?
– Даже больше. Мы были настоящими любовниками. Она приходила ко мне, одна, ты понимаешь, что я хочу сказать?
От смущения Шарлотта вся залилась краской.
– Да.
– Ее отец, твой дед, узнал обо всем. Старый граф приказал меня арестовать, а потом вынудил твою мать выйти замуж за Уолдена.
– О, как это ужасно, – тихо проговорила Шарлотта. Не сознавая причины, она страшилась его последующих слов.
– Ты родилась через семь месяцев после их свадьбы. Видимо, он придавал этому обстоятельству большое значение.
Шарлотта непонимающе сдвинула брови.
– Ты знаешь, сколько времени нужно, чтобы выносить дитя?
– Нет.
– Обычно девять месяцев, но иногда и меньше.
Сердце Шарлотты бешено колотилось.
– Что вы хотите сказать?
– То, что, возможно, ты была зачата еще до свадьбы.
– Значит ли это, что вы мой отец? – недоверчиво спросила Шарлотта.
– Есть и другие доказательства. Ты как две капли воды похожа на мою сестру Наташу.
В горле Шарлотты словно застрял комок, она с трудом произнесла:
– Так вы думаете, что вы, действительно, мой отец.
– Я уверен в этом.
– О, Боже. Закрыв лицо руками, Шарлотта невидящим взором устремилась ввысь. Ей казалось, что она пробуждается от сновидения, и никак не может понять, где сон, а где явь. Она подумала о папе, который не был ей отцом, подумала о матери, имевшей любовника, о Феликсе, ее друге, оказавшемся вдруг ее настоящим отцом...