Обольстительная леди (Фоули) - страница 178

Слова девушки ошеломили Рэкфорда. Он не сразу обрел дар речи.

— Ты любишь меня? — изумленно спросил он. Она кивнула, залившись краской смущения.

— И согласна выйти за меня замуж? Это правда, Джесинда? Ты не обманываешь меня?

— Нет, Билли, я говорю совершенно серьезно. Рэкфорд с ликующими возгласами опрокинул Джесинду на подушки сиденья и упал на нее сверху.

— Значит, ты согласна стать моей женой, мой отважный стрелок?

— Да; — смеясь, ответила она.

— Честное слово?

— Честное слово.

— Ты никогда не разлюбишь меня?

— Никогда.

— И будешь всегда слушаться? — недоверчиво спросил он.

— Давай не будем забегать вперед, — уклончиво ответила Джесинда.

Рэкфорд рассмеялся, но в его глазах отразилась печаль.

— Неужели все это происходит наяву? — спросил он, наматывая на палец золотистый локон Джесинды. — Мне кажется, что я сейчас проснусь и пойму, что все это было всего лишь сном.

— Все это происходит наяву, — нежно поглаживая Рэкфорда по щеке, промолвила леди Найт. — Я люблю тебя, Билли. Ничто не может изменить моих чувств к тебе. И как бы ни сложилась твоя судьба, я всегда буду рядом. Я пойду за тобой на край света, любимый, даже против твоей воли.

Рэкфорд прижал ее ладонь к своей груди.

— Миледи, вот мое сердце, отныне оно принадлежит вам, — прошептал он.

— Я позабочусь о том, чтобы оно никогда не сжималось от боли, — промолвила Джесинда и поцеловала Рэкфорда в лоб.

Когда она вновь посмотрела ему в глаза, то заметила, что в них зажегся мрачный огонек.

— Что с тобой, милый?

— Я подумал о том, что ты могла бы выйти замуж за более достойного человека. Что ты нашла во мне?

— Я обожаю тебя, Рэкфорд, мой милый варвар. Ты нужен мне. Поцелуй меня, — прошептала она.

Он приник к ее губам, и Джесинда, распахнув его рубашку, стала ласкать обнаженную грудь.

— Ты сказал, что твой отец уехал в Корнуолл? — спросила она в промежутке между поцелуями.

— Да.

— И взял с собой твою мать?

— Угу, — пробормотал Рэкфорд, осыпая поцелуями ее шею. — Особняк отца в моем полном распоряжении.

— В таком случае я хочу сегодня на ночь остаться у тебя, — заявила она.

Рэкфорда бросило в жар. Но он взял себя в руки и внимательно вгляделся в ее карие глаза.

— А ты не пожалеешь об этом?

— Не пожалею, — тихо ответила она и покраснела до корней волос.

Лицо Рэкфорда озарилось радостью.

— В таком случае я приглашаю тебя в гости.

Когда наемный экипаж остановился у особняка маркиза Труро, охваченных страстью Рэкфорда и Джесинду уже била дрожь нетерпения. Лицо девушки горело от возбуждения. Рывком распахнув дверцу экипажа, лорд спрыгнул на землю и, подхватив возлюбленную на руки, понес ее к дому.