В мышеловке (Фрэнсис) - страница 106

– Галерею мы разыщем, – сказал он. – А что дальше? Может, скорчим им рожи через витрину?

– Вы и на такое способны! – заявила Сара.

– Мы можем просто проехать мимо, – предложил я. – И в машине нас никто не увидит.

– В конце концов, – брякнул Джик, – мы и в самом деле хотим, чтобы они знали о нашем пребывании здесь.

– Почему? – изумилась Сара.

– Спроси Тодда, это его затея.

– Почему, Тодд?

– Потому что я хочу, чтобы они все силы бросили на наши поиски, а не заметали следы преступлений в Мельбурне. Ведь мы хотим, чтобы их взяла полиция, так как сами арестовать их не можем. Ну, а когда полиция начнет действовать, нужно обязательно, чтобы она что-то нашла.

– Теперь ясно, что ты имел в виду когда говорил, что «нужно, чтобы все шло как положено». Но только ты умолчал о том, что умышленно наводишь их на наш след.

– У Тодда бумаги и картины, которые мы забрали, – объяснил Джик. – И они захотят вернуть их себе. Тодд надеется, что они в первую очередь займутся возвращением своих вещей, потому что пока они рассчитывают, что им удастся заполучить их назад и заставить нас замолчать…

– Джик, – перебил я, – ты далеко зашел!

Сара перевела взгляд с меня на него. На смену озабоченности пришло какое-то безнадежное спокойствие.

– Если они полагают, что могут вернуть пропавшие веши и заставить нас замолчать, – медленно произнесла она, – то они должны активно искать нас, чтобы убить. А вы намерены еще и поощрять их. Правильно?

– Нет, – промямлил я, – то есть да.

– Они так или иначе все равно бы нас искали, – уточнил Джик.

– А чтоб скорее нашли, мы кричим: «Ку-ку! Мы здесь! Ловите!» Так?

– Вероятно, они и сами уже знают…

– Господи, дай мне силы, – сказала она. – Ладно! Я понимаю, что вы делаете, и понимаю, почему ничего не сказали мне. Но я считаю, что вы оба мерзавцы. Можете радоваться, вам повезло намного больше, чем можно было рассчитывать. Во всяком случае, все мы еще живы и более или менее здоровы. Так вот, пусть они знают, что мы здесь. Пусть считают, что мы от них прячемся, пока ты не натравишь на них мельбурнскую полицию.

– Годится! – Я поцеловал ее в щечку.

– А как все устроить?

– Наведем их на нас по телефону.

Сара решила позвонить сама, заявив, что ее австралийский акцент вызовет меньше подозрений, чем английское произношение Джика или мое собственное.

– Галерея изобразительных искусств «Руапеху»? Не могли бы вы оказать мне любезность… – начала она. – Я хотела бы поговорить с кем-нибудь из администрации. Понимаю, конечно, но дело очень важное. Да, я подожду… – Она прикрыла микрофон ладонью и повернулась к нам: – Похоже, это секретарша. Она явная новозеландка…