Серебряные ночи (Фэйзер) - страница 11

Старый князь поднялся со своего кресла.

— Неужели? — откликнулся он на том же языке с нескрываемой насмешкой. — К моим услугам? Что-то я сомневаюсь. Впрочем, входите. Вы и ваши люди — мои гости. — Взглянув через плечо графа на стоящую в дверях Анну, которая по-прежнему в волнении заламывала руки, князь чуть раздраженно заметил по-русски: — Перестань волноваться, Анна. Ты выглядишь так, словно тебя собрались вести на эшафот. Займись своими делами. Узнай, в чем нуждаются наши гости.

Анна стремительно удалилась. Привычно недовольный тон ее барина как-то положительно подействовал на нее. Тем временем Софи постаралась подальше отойти в тень, но дед извлек ее на свет Божий.

— Насколько я понимаю, вы уже знакомы с моей внучкой, граф.

— Да, я… э-э… уже имел удовольствие, — подтвердил Адам. — К сожалению, не успел представиться. — Протягивая ее хлыст, он склонил голову в несколько насмешливом поклоне. — Заверяю вас, княжна, если нам когда-нибудь в будущем придется вместе заняться верховой ездой, я обязательно надену перчатки.

— Трудно представить, что это может случиться, — парировала Софи, забирая свою собственность. — Простите меня, граф, но мне надо пойти сделать распоряжения, чтобы разместить тринадцать гостей.

Начало хуже некуда, отметил про себя Адам, серьезно сомневаясь, удастся ли ему обратить положение в свою пользу Он почувствовал на себе взгляд князя. Глаза старика блестели с подозрительностью и злостью.

— У моей внучки взбалмошный характер, граф.

— Да, у меня тоже сложилось такое впечатление. — Адам взял в руку кремневый пистолет, небрежно брошенный на столик. — Она сделала превосходный выстрел, не говоря уж о ее мастерстве верховой езды,

— Она выросла в степях, а не на паркете, — мягко заметил князь. — А эти земли — не лучшее место для прогулок в одиночестве, если вы не умеете за себя постоять.

— Полагаю, эти земли — вообще не лучшее место для прогулок одинокой молодой барышни, — в тон ему откликнулся граф.

— Почему бы и нет? — пожал плечами старик Голицын и несколько скованно, как человек, страдающий ревматизмом, подошел к буфету. — Не желаете водки, граф?

— Благодарю.

Первая рюмка — знак гостеприимства со стороны хозяина — была выпита одним глотком. Последовало секундное молчание, затем все формальности были отложены; князь налил по второй и проговорил:

— Итак, ее императорское величество решили восстановить в правах семью моего сына и его род?

Адам почувствовал облегчение. Старик по меньшей мере не собирался делать вид, что ни о чем не догадывается.

— Князь Павел Дмитриев просит руки вашей внучки. Я прибыл сюда, чтобы передать вам его предложение.