— Моя Синтия никогда не доставила мне ни минуты беспокойства, — высокомерно заявила леди Баллимер. — Она в высшей степени разумна. Я не знаю другой такой девушки ее возраста, которая бы так строго следовала правилам приличия. Сама по себе идея, что она может намеренно обманывать свою мать и сделать что-либо тайком от меня, просто невероятна.
Леди Графтон попыталась ее утешить:
— Никто этого и не думает, миледи. Я уверена, что леди Синтия никогда не позволит себе никаких вольностей.
— Разумеется. — Леди Баллимер быстро заморгала, делая вид, будто хочет сдержать слезы, и сказала срывающимся голосом:
— Но я опасаюсь за се безопасность, леди Графтон. Боюсь, вдруг ее втянули в какую-нибудь грязную игру.
Такую красавицу, сами понимаете… — Леди Баллимер запнулась и с удовольствием отметила, что сидевшие за столом немного обеспокоились.
Лорд Графтон переглянулся с отцом.
— Я помогу в поисках сразу же после завтрака. Малком, естественно, озабочен другим. Но полагаю, что отец и сын Эллсуорты и мистер Уиттакер ко мне присоединятся.
— Но у нас в округе никогда не совершалось подобного преступления, — сказала герцогиня. — Прошу вас, успокойтесь, леди Баллимер. Я не припомню, чтобы по соседству с нами жил хотя бы один опасный человек, который мог бы похитить леди Синтию. Мы не должны давать волю своему воображению. Она наверняка вернется здоровой и невредимой. Я думаю, что она может войти сюда с минуты на минуту.
Леди Баллимер все еще судорожно пыталась найти ответ, который противоречил бы высказыванию герцогини и был бы при этом любезным, когда дверь открылась. Разговор прервался, и все в ожидании посмотрели на входящих.
Но это были лишь сэр Питер и леди Эллсуорт.
Единственной, кто не был разочарован появлением четы Эллсуортов, была, очевидно, леди Баллимер. Совсем наоборот. Это были именно те люди, ради которых она устроила все это представление и чье мнение ей надо было склонить на свою сторону. Ее сердце учащенно забилось: приз был почти в ее руках. Наконец-то окупятся усилия, потраченные на то, чтобы завоевать дружбу леди Эллсуорт. Леди Баллимер вскочила и, окрыленная, бросилась к леди Эллсуорт.
Леди Эллсуорт явно опешила, но не отпрянула.
— Мой дорогой друг! — воскликнула леди Баллимер, чуть не плача от переполнявших ее чувств. Леди Эллсуорт была немного смущена проявлением такой пылкости, но, казалось, она приятно ее удивила. Она с рассеянным видом похлопала леди Баллимер по плечу, очевидно, желая успокоить.
— Нет смысла делать вид, — откашлявшись, сказал сэр Питер, — что мы не слышали, что произошло. Слуги всегда раньше всех узнают, что происходит в доме. Но мы очень вам сочувствуем. Очень. Мы подумали, что, может, к этому времени леди Синтия уже появилась. А что? Ее все еще нет?