Гальверон смущенно отмахнулся от благодарностей Агеллы и перевел взгляд на Фелиссу. Измученная девушка прислонилась к стене, закрыв глаза и хрипло дыша. Лицо белое как полотно, светлые волосы перемазаны кровью — так же как лицо и одежда. Внезапно Гальверон вздрогнул.
— Не та ли это девушка, которая…
Только теперь Агелла припомнила, что молодой лейтенант присутствовал при ужасной сцене, разыгравшейся в бедняцком квартале. Мордовороты леди Серимы выставили все семейство из дома и изнасиловали Фелиссу прямо во дворе…
Резким жестом Агелла принудила Гальверона умолкнуть, а затем улыбнулась, пытаясь смягчить свою резкость.
— Да, это Фелисса. Похоже, у тебя входит в привычку раз за разом приходить ей на помощь.
— Так оно и есть. — Молодой человек пристально посмотрел на безучастную ко всему Фелиссу. — Возможно, сейчас тебе кажется, что в жизни уже не будет ничего светлого. Но если ты хоть немного похожа на свою тетку Агеллу, я бы не взялся тебя запугать. Просто не забывай, что у тебя есть отвага, достоинство и надежда. Тогда ты сумеешь перебороть свое горе. А мы поможем тебе.
К удивлению Агеллы, молодая женщина открыла глаза. А когда она глянула на Гальверона, в глазах ее вспыхнула ярость.
— Отвага, достоинство и надежда! — выплюнула она. — И где ж мне их взять, ты, идиот? Люди Серимы выдрали их из меня с корнем. Давайте все будем смелыми и твердыми, станем держаться вместе, и все образуется! Ты сам-то понимаешь, что говоришь? Ты что же, не видишь всего этого — эти тела, эту кровь? Все будет в порядке, еще бы! Отстань от меня и убирайся отсюда вместе со своими кретинскими баснями!
— Фелисса! — воскликнула Агелла. Но Гальверон улыбнулся.
— Вот видишь? Твой боевой дух уже вернулся к тебе. А все остальное придет следом. — Он обернулся к Агелле. — Я должен идти. Меня ждет иерарх. Слишком много везде работы.
— Ладно. Если понадобится моя помощь, просто дай мне знать. — Агелла взяла юношу за руку и вздрогнула, глянув ему в лицо. — Тебе стоило бы обработать все эти царапины и укусы. Некоторые выглядят неприятно.
— Всему свое время. Надеюсь, вы с Фелиссой позаботитесь друг о друге, — проговорил Гальверон и направился прочь.
* * *
Гиларра была в ужасе. Теперь, сделавшись иерархом, она приобрела власть, но вместе с ней и громадную ответственность. Лидер обязан принимать решения, действовать, но что же она может сделать, чтобы облегчить страдания людей? Она была ошеломлена событиями кошмарной ночи. Более всего на свете ей хотелось закрыть уши и со всех ног бежать прочь. Укрыться в безопасных покоях иерарха, спрятаться подальше от этого ада кромешного, царящего в храме.