Опасные игры (Чейз) - страница 5

– Порядочно.

Эйб пододвинул стул и осторожно опустил на него свое тщедушное тело. Положив на стол чистые маленькие руки, он поинтересовался:

– И куда вы направляетесь?

Диллон отломил от буханки кусок, тщательно вытер им тарелку, сунул его в рот и медленно прожевал. Затем отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула, зацепив большие пальцы за пояс. Он по-прежнему держал голову наклоненной, чтобы Эйб не мог разглядеть его лицо.

– Чем дальше, тем лучше, – наконец произнес он.

– Как насчет пива? – спросил Эйб.

Диллон отрицательно качнул головой.

– Не употребляю.

Лицо Эйба прояснилось.

Парень мог выпить за его счет, но тем не менее отказался. Он снова спросил:

– Закурите?

– Не курю.

Из магазина внезапно донесся писк Розы. Эйб выпрямился, прислушиваясь.

– Что это стряслось с моей Розой? – удивился он.

Диллон никак не отреагировал на это замечание, ковыряя спичкой в зубах.

Эйб встал и вышел в торговый зал. Навалившись на прилавок, Уилкотт злобно уставился на Розу.

– В чем дело? – нервно спросил Эйб.

– В чем дело? – заорал Уилкотт. – Я тебе скажу, в чем дело, проклятый парх! Она не дает мне кредит, вот в чем дело!

Эйб кивнул головой.

– Все верно, мистер Уилкотт, – сказал он, бледнея. – Вы и так слишком много мне задолжали.

Уилкотт заметил страх Эйба и повысил голос:

– Дай мне то, что надо, если не хочешь получить в харю! – Он сжал кулак, еще больше наклонясь над прилавком, и замахнулся на Эйба. Тот поспешно отступил назад, сильно ударившись головой о стойку. Роза опять вскрикнула.

Диллон не спеша пришаркал из кухни в магазин. Он посмотрел на Уилкотта и процедил:

– Вали отсюда!..

Уилкотт был пьян. Кукурузное виски заставляло гореть его кровь, придавая храбрости. Он медленно обернулся.

– А ты не суйся не в свое дело, бродяга… – начал он.

Приблизившись, Диллон молниеносно выбросил вперед правую руку. Удар был точным и пришелся в самую середину лица. Уилкотт отпрянул, закрыв руками кровоточащий нос. Диллон равнодушно наблюдал за ним. Потом потер костяшки пальцев.

– Выметайся, – рявкнул он. – Проваливай ко всем чертям!

Боевой удар Уилкотта моментально испарился, и он вышел на подгибающихся ногах.

Роза и Эйб стояли не шелохнувшись. Руки маленького еврея нервно крутили пуговицы пиджака. Наконец он сказал:

– Вам не следовало бить его так сильно.

Ничего не ответив, Диллон двинулся к двери.

– Подождите, – остановил его Эйб. – Я полагаю, вы имеете право на вознаграждение.

– Обойдемся, – Диллон обернулся. – Мне нужно идти.

Роза дернула Эйба за рукав.

– Дай этому парню работу, Эйб, – сказала она.

Голдберг удивленно уставился на нее.