– Но ты же хочешь тратить ее деньги, не так ли?
Лицо Читы побагровело. Сестрица была готова перегрызть братцу горло.
– Нет, я не хочу этого! Мы были вместе с момента рождения. Мы все делали вместе. Мы были счастливы только вместе. Я не хочу делить тебя с другой женщиной. Я не позволю этой дуре со всеми ее деньгами встать между нами!
– Ты так говоришь, словно ты моя жена! – рявкнул Рифф.
Чита удивленно глянула на него.
– Но разве я не твоя жена?
– Ты? Сумасшедшая! Как ты можешь говорить такое! Сестра – не жена!
– Нет! Я всегда с тобой, и мы… – упрямо гнула свое Чита.
Рифф попытался выдержать ее бешеный взгляд, но не смог и отвернулся.
– Не надо об этом, – проворчал он, поднимаясь. – Это случилось лишь раз, и всему виной была ты сама.
– О, Рифф!..
На веранде в лимонного цвета юбке и белой кофточке, с волосами, перетянутыми красной лентой, стояла Зельда. Оживленная и счастливая, она даже казалась красивой.
– Когда мы уезжаем, Рифф?
– Как только я оденусь.
– Я подобрала тебе кое-что из одежды и положила на постель. Торопись, я хочу убраться отсюда как можно быстрее.
– Приближается машина, – бесцветным голосом сказала Чита.
Рифф повернулся, посмотрел на шлейф пыли, поднимающийся за идущей на большой скорости машиной.
– Это Цегетти!
– Забавно! – криво усмехнулась Чита. – Так что ты там говорил?
Рифф бегом кинулся мимо Зельды в ее спальню. Натянув черные кожаные брюки, он сунул руку в карман. Сердце тревожно екнуло – револьвер исчез. Стараясь не впадать в панику, он обыскал спальню. Револьвера не было!
Вера Сандер вот уже пять лет была личным секретарем-референтом Вика Дермотта. Сидя за большим столом, она внимательно смотрела на Эйба Мейсона и Мерилла Андерса.
– ФБР? Простите, мистер Мейсон, я чего-то не понимаю.
– Вы не можете нам сообщить, где я могу найти мистера Дермотта? – как можно вежливее повторил Мейсон.
– Но я не понимаю, какое у вас может быть дело к мистеру Дермотту?
Пока они разговаривали, Андерс обежал глазами помещение. В дальнем конце он увидел фотографию мужчины в серебряной рамке. Подошел ближе.
– Да, это именно тот человек! – возбужденно воскликнул он. – Никаких сомнений, это он, Виктор Дермотт!
– Нам нужно найти мистера Дермотта! – твердо сказал Мейсон. – Пожалуйста, сообщите мне его адрес.
– Мистер Дермотт пишет новую пьесу. Он категорически запретил давать его адрес кому бы то ни было.
Мейсон с трудом сдерживал раздражение.
– Поймите, мистеру Дермотту грозит серьезная опасность. У нас есть сведения, что его жену и ребенка захватили гангстеры.
Вик часто говорил, что даже если рядом с креслом мисс Сандер разорвется бомба, она не шелохнется. И сейчас внешне она осталась совершенно спокойной.