— Да нет же! Послушай, я обязательно вернусь завтра вечером. Я возьму судно. Тебе же не следует удаляться от дома. Ружье я оставлю тебе. Еды здесь вполне достаточно. Если кто-нибудь и придет, закройся в доме.
— А если ты не вернешься? Губы ее дрожали.
— Ты сама тогда выкрутишься. Я оставлю тебе семнадцать тысяч долларов. Найдешь Мака. Он устроит так, чтобы ты могла вернуться в Нью-Йорк. Я поговорю с ним.
— Нет, лучше не надо! Пусть никто не знает, что я осталась одна.
Это было не так уж глупо.
— Но не покидай меня! Не нужно! — Она прижалась лицом к моему плечу. — Я не хочу потерять тебя, едва встретив!
Мы спорили еще долго, но мое решение было непоколебимо. Она, наконец, поняла это. Вид у нее был ужасно расстроенный.
— Пусть будет так, — сказала она.
— Херрик по-видимому, знал что-то очень важное. Поэтому его и убили. Не знаешь ли ты, что это могло быть?
Она покачала головой.
— Я едва знала его. В казино он приходил часто, но я с ним никогда не разговаривала.
— У него была подружка? Она кивнула.
— Он появлялся с одной певицей. Она живет в апартаментах на Лессинг-авеню, здание из мрамора и хрома.
— Ты ее знаешь?
— Нет, но слышала о ней. Она жестокая и жадная.
— Ее зовут?
— Лоис Спенс.
— О'кей. Может быть, она что-то знает.
— Ты будешь осторожным? — спросила она, положив ладонь мне на колено.
— Конечно, — обещал я. — А этот Киллино? Ты о нем что-нибудь знаешь?
— Знаю только, что он мэр, и что казино принадлежит ему.
— Ты не задумывалась, зачем Херрик околачивается в казино? Он ведь не играл?
— Нет.
— Хорошо, — сказал я, вставая. — Мисс Спенс, может быть, ответит на мои вопросы. Теперь, моя любовь, я буду одеваться.
Я вернулся в дом и надел костюм из темной легкой ткани. Мисс Бондерли ждала меня в салоне. Она стойко держала себя в руках, но я видел, что слезы были недалеко.
Я дал ей коробку из-под сигарет.
— Хорошенько береги, дорогая. Здесь все мои деньги, а мне стоило большого труда заработать их. Она уцепилась за меня.
— Не уходи! Ну, не уходи! Я молча ласкал ее.
— Если случится что-нибудь…
— Со мной ничего не случится. Проводи меня до лодки. Несмотря на поздний вечер, все еще было жарко. При свете луны мисс Бондерли была так очаровательна, что я едва не послал ко всем чертям свое намерение уехать. Но усилием воли удержался и отвязал катер.
— Завтра вечером не готовь мне снотворного, — закричал я, когда катер отчалил от причала.
Она молча махала мне рукой. Мне показалось, что она плакала…
* * *
Парадиз-Палм был так же прекрасен ночью, как и днем. Освещенное яркими огнями казино было видно издалека. Мне очень хотелось знать, не ожидает ли меня на пристани засада из вооруженных охотников. Была половина одиннадцатого, на пристани никого не было видно. Я выключил мотор, приготовил «Томпсон» и направился к берегу.