За все с тобой рассчитаюсь (Чейз) - страница 35

— Чем она занимается?

Его лицо исказилось неопределенной гримасой.

— Том, лифтер, утверждает, что у нее адский темперамент. Вы, может быть, понимаете, что он хотел этим сказать, я же нет. Он покачал головой и продолжал:

— В мужчинах она возбуждает аппетит, а потом держит их на расстоянии. Второй раз она берет очень дорого. Я видел парней, которые были в бешенстве, что не могли достать столько денег, сколько для этого требовалось.

— Она подогревает им кровь что ли, а? Он утвердительно кивнул.

— Один бедняга даже застрелился из-за нее.

— Смешно!

— Он сделался просто ненормальным.

— Херрик бывал у ней?

Он вдруг подозрительно посмотрел на меня.

— Я не знаю, имею ли я право говорить об этом, мистер. Полиция шарит здесь с самого утра, по всем углам.

Я дал ему взглянуть снова на другой конец билета, чтобы несколько подогреть его.

— Ну, сделай усилие!

— С ним у нее было совсем другое… Это не Баск…

— Баск? Он кивнул.

— Да, он тут и сейчас.

— Она была подружкой Херрика?

— Они бывали вместе. У Херрика было много денег, но не думаю, чтобы она была его любовницей. Здесь что-то совсем другое…

— Разве нет? А что с Баском? Он выразительно пожал плечами.

— Ну, а как с Херриком?

— Херрик не был таким, как другие. Он никогда не оставался у нее на ночь. По-моему, между ними все же было что-то другое. Может они какие-то там дела делали вместе, или что-то в этом роде…

— Ты можешь в этом поклясться?

— Нет. Но она никогда не старалась скрывать от Херрика существование Баска. Он часто бывал у нее, когда приходил Херрик. Не похоже, чтобы он их стеснял.

— Кто же такой этот Баск?

— Его зовут Гомец Хуан. Он игрок в мяч, чемпион города.

— А кроме этого, что он делает в жизни?

Старик заворочал своими подслеповатыми глазами.

— Он попросту теряет свою спортивную форму с мисс Спенс.

— К ним приходила полиция? Он кивнул.

— Вы ничего не слышали?

— Нет, но Гомец был там. Ей пришлось немало потрудиться, чтобы объяснить, что этот метис делал у нее в восемь часов утра, — закончил он.

— Она, без сомнения, сказала, что он пришел починить холодильник, — сказал я. — Ты никогда не видел Киллино?

— Нет.

— Хорошо. — Я сунул билет ему в руку. Билет исчез так быстро, как муха, которую глотает ящерица.

Я уже отходил от него, когда он, наклонившись в мою сторону, прошептал:

— Вот они!

Я оглянулся и осмотрел их. Поскольку женщины вообще всегда интересовали меня, я задержал взгляд на ее фигуре. Силуэт был очень хорош, выражение лица высокомерное и пренебрежительное, и глаза явной грешницы. Она влекла к себе.

Я подумал, что было бы интересно с ней поговорить, но только при том условии, что по другую сторону двери будут двое крепких парней, готовых извлечь меня из ее когтей, если дело дойдет до скверного и мне потребуется помощь.