Лишний козырь в рукаве (Чейз) - страница 57

– Но вы точно не знаете, мертв он или нет?

– Да. Вы можете проверить? Он отступил еще на шаг. – А что вы собираетесь делать, если он мертв?

– Не знаю. Я пока не думала. Ах, Ларри, пойдите проверьте поскорей.

– Я… Я просто не могу иметь дела с мертвецами. Нет, я не в силах.

Хельга поняла его и не стала упрекать. В конце концов он был еще ребенком.

– Но мы же должны убедиться. Тогда я пойду вперед, но вы со мной на случай, если это блеф и он бросится на меня. Согласны? Подумав, Ларри кивнул.

– Хорошо.

– Они вместе вышли в холл. Хельга указала Ларри на брус.

– Я не могу сдвинуть эту штуку. Попробуйте вы. Ларри взялся своими огромными ручищами за тяжелый брус, повернул его и освободил дверь.

Хельга открыла ее, остановилась на верхней ступеньке и прислушалась. Внизу горел свет и не было слышно ничего, кроме шума мотора отопления. Собравшись с духом, Хельга стала спускаться по лестнице вниз. На полпути она оглянулась на Ларри. Он стоял все еще на верхней ступеньке, и его лицо блестело от пота.

– Идите, – шепнула она.

Он кивнул, спустился еще на три ступеньки и опять остановился. Хельга уже была внизу.

– Джек! – позвала она. – Джек, ты здесь?

Ответом ей была мертвая тишина, парализовавшая ее волю. Хельга стояла в нерешительности и смотрела на длинный коридор. По одну сторону его находилась забитая дверь, напротив нее – открытая дверь в комнату для карточной игры. Остальные двери в коридоре были заперты.

Наверно Арчер умер, – подумала Хельга. Он лежит где-нибудь на полу. Изо всех сил она старалась подавить охватившую ее панику.

– Пойдемте, Ларри, – позвала она, не понижая голос. – Вы точно также причастны к этому делу, как и я.

Подумав, Ларри сделал еще пару шагов и опять остановился.

Хельга прошла по коридору к той комнате, где раньше был заперт Арчер. Собравшись с духом, она заглянула в нее. Там никого и ничего не было, кроме лежавшей на полу двери. Хельга обернулась, Ларри все еще не двигался, он по-прежнему стоял на середине лестницы и пот бежал по его лицу. На минуту Хельга почувствовала презрение к нему, и это, казалось, укрепило ее мужество.

Она решительно распахнула дверь в комнату для карточной игры и зажгла свет.

С бьющимся сердцем она огляделась. Арчера здесь не было. Но ведь не мог он освободиться. Хельга бросила для проверки беглый взгляд на стальную дверь, ведущую в гараж. Задвижка на ней была не тронута.

Осталось одно помещение, в котором Арчер мог спрятаться, – котельная. Она находилась у подножия лестницы. Хельга открыла дверь и зажгла свет. В первой комнате Арчера не было. Оглянувшись на Ларри, Хельга увидела, что он спустился еще на две ступеньки. Указывая на дверь второй комнаты, она прошептала: