Лапа в бутылке (Чейз) - страница 88

«Так вот зачем он приходил», – подумал Доусон и ответил:

– Вряд ли она нам понадобится. Если мы схватим их с вещами, дело будет ясным. И, конечно, мы не нуждаемся в вас.

– Ну, тогда все в порядке. Видите ли, у девушки за спиной темное прошлое. Вам оно известно. Я хочу, чтобы она начала жизнь заново, если мне удастся этому помочь. Если же станет известно, что банда поймана благодаря ей, у нее могут быть неприятности со стороны ее бывших знакомых.

– Вполне вероятно, – согласился Доусон, – я не стану ее тревожить, сэр, до тех пор, пока меня не вынудят.

Уэсли кивнул. Он все еще медлил с уходом.

– Хорошо, инспектор. Мисс Холланд меня интересует. Вы мужчина и понимаете, что я имею в виду. Я позабочусь о ней, когда с этим делом будет покончено. Так что… Понимаете, огласка была бы лишней.

– Ну, это едва ли меня касается, – сказал ошеломленный Доусон. Он меньше всего ожидал услышать подобное.

– Конечно, конечно, – улыбнулся Уэсли. – Но она ведь была связана с преступным миром, не так ли? Я не хотел бы, чтобы ею продолжали интересоваться, когда все будет кончено. Я беру ее под свою ответственность.

– Я не стану интересоваться ею до тех пор, пока она не будет замешана в другом деле, – несколько холодно проговорил Доусон. – Нет никакого смысла говорить мне, сэр, подобные вещи.

– Но я хотел, чтобы вы знали. Надеюсь, в будущем меня не будут выслеживать детективы в штатском, – сказал Уэсли, и мышцы его рта напряглись. – Это как раз то, без чего я прекрасно могу обойтись, и если это повторится, я приму решительные меры.

Доусон скривился.

«Поймал меня, – подумал он, – не удивительно, что он такой откровенный. Наверно, эта вредная девчонка заметила Крага».

– Это просто недоразумение, сэр, – спокойно проговорил он. – Я должен извиниться. Мы обеспечивали мисс Холланд надежную защиту и случайно вмешались в события, которые нас не касаются.

– Ясно, – сказал Уэсли. – Когда в будущем ваш человек увидит нас вместе с мисс Холланд, он, согласно вашей инструкции, оставит нас в покое?

– Надеюсь, что после этого вечера у нас не возникнет необходимость следить за мисс Холланд, – ответил Доусон.

– Конечно, нет, – ответил Уэсли и улыбнулся. – Вечером я вам позвоню. Не сможет ли ваш помощник проводить меня до такси?

Когда они ушли, Доусон провел рукой по волосам.

– Не хотел бы я стоять на пути этого парня, – подумал он. – С виду спокоен, но кусается, держу пари, здорово.

Он подошел к окну и проследил за тем, как отъехала машина с Уэсли.

– Его винить особенно нельзя. Он хороший парень, смелый – Крест Виктории, и слепота. Ну что ж, если хочет получить удовольствие с этой девчонкой, желаю ему удачи.