Избавьте меня от нее (Чейз) - страница 80

Нго поколебался.

– Вы правы, мэм.

– А ты выполняешь его распоряжения, Ким?

Нго вновь заколебался. Эти вопросы начинали смущать его, но он хотел, чтобы она считала его своим другом.

– Да, мэм, – сказал он наконец. – К сожалению, больше я ничего не могу вам сказать. Может быть, вам все же нужно что-нибудь? Холодильник забит припасами, но вам может понадобиться что-нибудь еще.

– Я должна буду провести здесь несколько дней?

– Боюсь, что так, мэм.

– Ким, я не уверена, что муж захочет заплатить выкуп. Что, если он откажется?

Она увидела, как Нго судорожно вздрогнул и сжал кулаки.

– Он заплатит, мэм. Так сказал мой хозяин.

– Почему ты так уверен, Ким?

– Ему придется заплатить, мэм. Так сказал хозяин.

– Твой хозяин? – Шеннон отпила еще кофе. – Удивительно, что такого человека ты называешь своим хозяином.

У Нго было странное чувство, что он слишком много говорит. Но ему хотелось говорить. Ему хотелось рассказать этой чудесной женщине о своей прошлой жизни и о том, как он ее любит. Но он сдержался.

– Могу я что-нибудь сделать для вас, мэм? Шеннон поняла, что он перешел в защиту и она теряет с ним контакт. Она убедилась, что больше ничего от него не узнает, но в то же время чувствовала, что лаской она многого сможет добиться от этого человека.

– Пожалуй, можете. Раз уж мне здесь предстоит провести несколько дней, то нельзя ли раздобыть радиоприемник? Это возможно?

– Никаких проблем, мэм, – с готовностью ответил Нго.

– И еще мне нужна Библия. Нго напрягся и уставился на нее:

– Библия?

– Ты, наверное, тоже добрый католик, как и я? – сказала Шеннон, наблюдая за его реакцией.

Нго вспомнил священника, который обучал его английскому языку, наставлял в религии, был так добр к нему и все понимал.

– Да, мэм. Я скоро вернусь.

Он быстро сгонял в ближайший магазин, купил на хозяйственные деньги недорогой транзистор и Библию и вернулся в квартиру. Нго испытал смесь радости и огорчения, поняв, что Шеннон в ванной. Он подождал, прислушиваясь к звукам льющейся воды, потом поставил приемник на стол, рядом положил Библию, долго, с сожалением смотрел на дверь ванной и затем вышел на залитую солнцем улицу.

Окинув взглядом Беглера, Лепски и Говарда Джексона, Террелл сказал:

– Дрисдейл считает, что в киднеппинге замешан Лаки Лукан.

– Чушь, – ухмыльнулся Лепски, – этот слизняк не способен похитить даже мышку.

– Ты прав, Том, – согласился Террелл. – Но он мог навести похитителя на миссис Джемисон. Дрисдейл рассказал, что Лукан приходил к нему и выспрашивал о Джемисонах. Сегодня утром Сид видел, как Лукан беседовал с каким-то мрачным долговязым типом, подходящим под описание, которое дал мальчишка. Когда Дрисдейл спросил сегодня Лукана о миссис Джемисон, тот чуть в обморок не упал, так запаниковал. Это все, чем мы располагаем, но все сходится.