Избавьте меня от нее (Чейз) - страница 85

Через три минуты Бэрил вышла на связь с Говардом Джексоном.

Было уже десять минут первого… Террелл сидел за столом, напротив него – Джексон и Лепски. Они слушали отчет Джексона.

– Мы, похоже, напали на след, – заявил Джексон. – Мой агент хорошо поработала, многое успела за один вечер. Когда они вернулись в мотель, то столкнулись с каким-то пьяным, называвшим Лукана Лаки. Полностью подходит под описание, данное Дрисдейлом: высокий, худой, с жестким выражением лица. Теперь кое-что интересное: его оттащил в сторону молодой вьетнамец – худой, невысокий. Пацан, наблюдавший похищение, описывал именно такую пару. Наш агент продолжит наблюдение. Завтра у нас будут их имена. Возможно, они есть в картотеке. Агент постарается проникнуть в их номер и снять отпечатки пальцев. Это она хорошо умеет.

Террелл отрицательно покачал головой:

– Нет, мы подождем, пока Джемисон не уплатит выкуп и пока миссис Джемисон не вернется домой. Тогда Джемисон даст нам зеленый свет. Прикажите агенту пока воздержаться от активных действий – это опасно. Если будет хоть один прокол, миссис Джемисон могут убить, и тогда Джемисон нам такую жизнь устроит!…

Джексон криво улыбнулся, пожал плечами.

– Воля ваша, шеф. И шея в петле ваша, не моя. Но мы сразу вступим в игру, как только будет уплачен выкуп?

Террелл кивнул:

– Конечно, конечно. Но не раньше возвращения миссис Джемисон.

Бэрил забралась в постель и готова была уже погрузиться в сон, когда вдруг ожил радиопередатчик, лежащий рядом на подушке.

– Бэрил?

– Слушаю вас. – Она мгновенно очнулась.

– Пока будет приказ все отставить. Ничего больше не делай. Полиция так боится Джемисона, что у всех полны штаны. Продолжай играть с Луканом. Держи глаза открытыми, но никаких действий без моей команды. Понятно?

– Вот уж порадовали! – саркастически сказала Бэрил. – Послушайте теперь меня: я успела выдать Лукану все авансы. Он собирается затащить меня в постель завтра вечером. По-моему, он полное ничтожество, и меньше всего я хочу с ним спать. Так что мне нужна помощь, Говард. Мой ревнивый супруг срочно должен прибыть в мотель. Если он не приедет, я пакую чемодан и уезжаю!

Джексон вздохнул:

– Ладно, я завтра сам приеду. Может, так оно и лучше: лично присмотрюсь к этим двум типам.

– Вот и я так думаю. И еще, Говард. В моем номере две кровати. Так что никаких развлечений! По вам я тоже вовсе не схожу с ума.

– Бэрил! Я поражен! Я солидный женатый человек!

– Ну да, да! Встречала я таких почтенных женатых, и немало. Они и в самом деле женаты, да только ничего почтенного в них нет! Так что никаких развлечений!