Считай себя мертвым (Чейз) - страница 8

– Второй поворот направо и потом прямо до следующего караульного помещения, – прорычал он, удаляясь в свою будку.

Фрост повернул направо и в конце дороги подъехал к такому же караульному помещению, с таким же забором, но, естественно, с другим охранником.

– Никуда не сворачивайте, а остановитесь у блока номер десять. Там вас ожидает Марвин, – сказал охранник, даже не взглянув на Фроста, разглядывая только «шевроле».

Фрост проехал мост, ярдов в пятьдесят длиной над морским заливчиком, и увидел впереди в центре лагуны остров, который был весь скрыт за густой порослью манговых деревьев. В конце моста возвышался двойной забор высотой в десять футов, в центре которого были такие же двойные ворота, открывшиеся, как только он лишь достиг конца моста. Фрост проехал через них и попал на хорошо укатанную, покрытую песком широкую дорогу. Теперь, за завесой из манговых деревьев, он увидел впереди еще один забор такой же высоты, опоясанный проводом под электрическим током. В зеркальце обзора он увидел, что ворота, в которые он только что въехал, уже закрылись. Проехав еще сто ярдов по дороге, окруженной деревьями, он очутился наконец в резиденции мистера Гранди.

Вилла была двухэтажной в испанском стиле и облицована красно-белой керамической плиткой. Фросту она показалась огромной. Одних спален было не менее пятнадцати, отметил он про себя. Перед ним расстилалась лужайка с маленьким озером и фонтаном, огненно горели клубы роз и бегоний.

Фрост припарковал свою машину около блока номер десять и увидел высокого худощавого мужчину, одетого в серую рубашку и широкие темно-серые брюки, заправленные в американские ботинки. На поясе у него висел револьвер тридцать восьмого калибра. Он подошел к Фросту, не сводя с него взгляда серых стальных глаз, глубоко посаженных на тонком жестком лице, и протянул руку.

– Джек Марвин, – представился он. Фрост пожал протянутую руку.

– Я – Майк Фрост.

– Прогуляемся немного, – предложил Марвин, – и я введу вас тем временем в курс дела.

Они пошли по лужайке.

– Прежде всего вам нужно получить такую же униформу, как и у меня. Я уже говорил о вас с полицией, и вам придется отправиться туда и получить разрешение на ношение оружия. Склад здесь, недалеко. Заступайте на дежурство в двадцать часов. Работа нетрудная. Безопасность, в общем-то, гарантированная, всюду стоят электронные устройства, но, тем не менее, надо постоянно быть начеку. На вилле, в помещении для дежурства, установлена сигнальная панель, а на экранах телевизоров видно все, происходящее на вилле и даже вне ее. Работа заключается в том, чтобы следить за сигнальной панелью и экранами телевизоров. Это смертельно скучно. Вы, конечно, заметили забор, опоясанный проводом? Он под напряжением. Если кто-нибудь попытается проникнуть сюда, сразу же поступят сигналы тревоги в полицию и на панель в дежурке. Остров весь окружен забором. Днем вообще нечего беспокоиться. В лагуне много моторных лодок, а вход в нее, как вы убедились, надежно охраняется. В двадцать один час пять доберманов выпускаются из специального помещения, хватка у них смертельная, почище волкодавов. Не вздумайте выйти наружу во время дежурства; вам моментально перегрызут горло. Меня собаки знают – я их выпускаю и сам под утро запираю в загоне. Дежурить будем по очереди.