Фиговый листочек для меня (Чейз) - страница 80

Подозрительно посмотрев на меня, – шериф и доктор Стид вошли в домик.

– Вам тоже стоит посмотреть, Билл, – сказал я, – красноречивая картина.

Он присоединился к шерифу и врачу.

Один из чернокожих санитаров с надеждой посмотрел на меня.

– У нас имеется новый клиент?

– Совершенно верно. Он будет мокрым, так что если у вас есть клеенка или какая-то другая непромокаемая подстилка, возьмите ее с собой.

Трое проверяющих вышли из хижины.

Доктор Стид покачал головой и укоризненно проговорил:

– Варвары! Нынешняя молодежь! Они не уважают ничью собственность!

– А вы что думаете, шериф? – спросил я.

Мейзон заморгал, потом, запинаясь, пробормотал:

– Да... варвары...

– Разве вам не кажется, что сюда явился кто-то с целью что-то найти?

– Варвары, – повторил он.

– Что там с мистером Везерспуном? – требовательно спросил доктор Стид. – Вы говорите, что он умер?

– Я бы так сказал, но вы, возможно, посчитаете, что он просто нас дурачит! – не мог я не подкусить этого вредного старика, который больше всего беспокоился за своего старого друга.

Я повернулся к одному из людей в болотных сапогах:

– Вам понадобится багор.

Он широко улыбнулся:

– Мы захватили, – сказал он и вытащил багор из санитарной машины, в то время как его напарник доставал огромную непромокаемую плащ-палатку.

Билл Андерсен все предусмотрел!

Я пошел первым. Шерифу Мейзону было трудно идти по узкой тропинке к пруду. Одному из парней в болотных сапогах пришлось его поддерживать.

Лягушки вернулись; они вновь использовали Гарри Везерспуна как плот, но как только мы появились, они исчезли.

Я отошел в тень дерева и облокотился на ствол, в то время как остальные с охами и ахами сгрудились на берегу.

Наконец доктор Стид сказал:

– Бедный малый. Ужасно! Олл-райт, парни, вытащите его.

Санитары расстелили на траве брезент, а двое парней в болотных сапогах медленно вошли в воду и подтянули к себе багром тело Везерспуна. Затем они вытащили его на подстилку и отошли в сторону со скорбными физиономиями.

Я смотрел на труп с того места, где остановился. Рот и ноздри Гарри были забиты зеленой травой. В правой руке у него был зажат светлый, мягкий предмет, который обмотался вокруг его запястья.

– Господи боже наш! Гарри! – воскликнул шериф, делая шаг вперед и глядя вниз на Везерспуна. – Что с ним случилось?

– Дай мне пару минут, Тим, – спокойно произнес доктор Стид.

Он опустился на колени и осмотрел голову утопленника, затем поднялся, посмотрел во все стороны и кивнул головой.

– Несчастный случай, Тим, – заявил он авторитетным тоном. – Это ясно как дважды два четыре или как нос на твоем лице.