Женщина в озере (Чэндлер) - страница 26

Через некоторое время Билл спросил:

– Так эта тварь, значит, смылась?

– Похоже на то.

– Вы из полиции или частный сыщик?

– Всего лишь частный.

– Она что, с мужиком каким-нибудь снюхалась?

– Вероятно.

– Наверняка! Нетрудно догадаться. Кингсли и сам мог бы до этого додуматься. У нее было много дружков.

– Она их здесь принимала?

Он не ответил.

– Послушайте, а не бывал здесь некий Лэвери?

– Не могу сказать.

– Да вы не думайте, это не тайна. Она сама прислала из Эль-Пасо телеграмму, что уезжает с Лэвери в Мексику. – Я достал телеграмму и показал ему. Он остановился, порылся в карманах, нашел очки и прочел телеграмму.

Вернув ее, он спрятал очки в карман и посмотрел на озеро.

– Доверие за доверие, – сказал я.

– Да, Лэвери был здесь один раз, – сказал он помедлив.

– Он признался мне, что виделся с ней пару месяцев назад, здесь, в горах. И утверждал, что с тех пор ее не видел. Мы не знаем, верить ему или нет. И для того, и для другого есть веские причины.

– А сейчас она не с ним?

– Он говорит, что нет.

– Я думаю, она не станет тратить время на такие пустяки, как замужество, – сказал он. – Она и без этого может отправиться в свадебное путешествие, это скорей в ее стиле.

– Значит, вы не можете сказать ничего определенного? Не видели, как она уезжала и не слышали ничего подозрительного?

– Ничего. А если бы и слышал, то вряд ли бы вам сказал. Может, я и дерьмо, но не до такой степени.

– Ну что ж, спасибо за помощь.

– Вы мне ничего не должны. Убирайтесь скорей, и вы и все остальные проклятые ищейки!

– Ну вот, опять вы за старое!

Тем временем мы дошли до конца озера. Я подошел к краю маленькой пристани и облокотился о перила. То, что издали казалось павильоном, на самом деле представляло собой всего лишь две стены, соединенные между собой под тупым углом. Крыша, выступавшая фута на два, висела над ними, как козырек фуражки. Билл подошел и тоже облокотился о перила.

– Я еще не поблагодарил вас за виски.

– Ладно уж! Рыбы здесь много?

– Есть здесь несколько старых форелей, хитрые. А молодняка нет. Я не рыбачу, что мне с того? Извините, что я опять нагрубил вам!

Я усмехнулся, перегнулся через перила и стал смотреть в глубину. Вода была тихая и зеленая; внезапно в ней возникло какое-то движение, мимо проплыла зеленоватая рыба.

– Это – дедушка, – сказал Чесс. – Посмотрите, какой великан! Вот разжирел!

Мне показалось, что дно озера выложено досками. Я не мог понять, зачем, и спросил Билла.

– Раньше здесь были мостки, но когда построили дамбу, уровень воды сильно поднялся и они оказались на глубине шести футов.