– Нет, они не дадут мне никаких справок. Однажды я попробовал, но мне отказались сообщить что бы то ни было.
– Вообще-то можно такой список получить, – сказал я. – Только для этого придется сообщить полиции об ее исчезновении. Вам это было бы неприятно?
– Если бы это было мне приятно, я бы к вам не обращался.
Я кивнул, собрал все свое имущество и рассовал его по карманам.
– В таких делах всегда оказывается больше возможностей, чем можно предположить вначале, – сказал я. – Но, во всяком случае, я начну с Лэвери. А потом съезжу на озеро Маленького фавна и постараюсь там что-нибудь разузнать. Для начала мне потребуется адрес Лэвери и записка на имя человека, который охраняет ваш загородный дом.
Он вынул из ящика блокнот, написал на нем несколько слов, вырвал листок и протянул его мне. Я прочел: «Дорогой Билл! Податель сего, мистер Филип Марлоу, желает ознакомиться с моим домом. Пожалуйста, покажите ему дом и вообще окажите любое содействие! Привет! Деррис Кингсли».
Я сложил листок и вложил в его конверт, который Кингсли надписал, пока я читал письмо.
– А как обстоит дело с остальными домами там, в горах?
– Пока еще там никого нет. Владелец одного дома живет в Вашингтоне, второй – в Форт-Левенуорте. И жены там же.
– Теперь, пожалуйста, адрес Лэвери. Он смотрел на стену над моей головой.
– Где-то в Бэй-Сити. Я смог бы узнать дом, но адрес забыл. Я думаю, вам его может сообщить мисс Фромсет. Кстати, ей не обязательно знать, зачем он вам нужен. Впрочем, она, должно быть, и так догадывается. Да, вы, кажется, говорили, что вам нужно сто долларов?
– Ну что вы! – засмеялся я. – Это я так. Уж больно вы вначале старались нагнать на меня страху!
Он тоже рассмеялся. Я встал, помедлил и посмотрел ему прямо в глаза.
– Вы ведь ничего не утаили от меня, мистер Кингсли?
Он рассматривал свою ладонь.
– Нет, я ничего от вас не скрыл. Я беспокоюсь. Хотел бы, чтобы вы узнали, где она. Я очень беспокоюсь... Если вы что-нибудь обнаружите, то приходите или звоните в любое время. В любое время – днем или ночью.
Я пообещал. Мы пожали друг другу руки. Потом я опять вышел в прохладную приемную. Мисс Фромсет по-прежнему элегантно восседала за своим письменным столом.
– Мистер Кингсли полагает, что вы могли бы сообщить мне адрес мистера Лэвери, – сказал я, наблюдая за ее лицом.
Она очень медленно протянула руку за алфавитной адресной книгой и полистала ее. Голос ее был сдержанным и холодным.
– У нас есть такой адрес: 623, Элтер-стрит, Бэй-Сити. Мистер Лэвери уже больше года не бывал у нас. Возможно, он переехал.