Кот, который был почтмейстером (Браун) - страница 32

– Плохо, что ни один из них не открыл ресторана. А есть ли паршивые овцы в семействе?

– Есть, хотя и немного, но, как правило, они либо уехали в Мексику, либо поменяли фамилию.

– Например, на Малл?

Мелинда с любопытством взглянула на Квиллера:

– Вы слышали про Маллов? Вот несчастное семейство. Они работали в шахтах лет сто назад, а затем стали жить на пособие, по крайней мере, последние три поколения так живут. Им не хватает целеустремленности – бросают учёбу, не могут найти работы.

– Откуда они прибыли сюда?

– Не знаю. Но они работали под землёй ещё в те времена, когда шахтёры получали полтора доллара в день и работали при свечах, которые закрепляли на козырьке шапки и которые покупали у компании. Из них пили кровь не только хозяева шахт, но и содержатели салунов. Вы можете прочитать обо всём этом в библиотеке.

– Удалось ли кому-нибудь из них выбиться в люди?

– Молодежь в основном уезжала из города, и никто о ней потом не слышал. Здесь много нищих и безработных. Хватает и богатых наследников. Вы заметили, какой кашемир продают в магазине мужской одежды «Скотти», какие замечательные камушки предлагают в «Ювелирной лавке Джима»? В нашем округе частных самолетов больше, чем в любом штате.

– И как вы их используете?

– Иметь самолет очень удобно. Коммерческие авиалинии связывают центральные города. Мой отец имел свой самолёт, пока не заболел диабетом. У Алекса Гудвинтера есть самолет. У Ланспиков – два.

Мелинда попросила официанта принести свежих фруктов на десерт, и после кофе Квиллер предложил:

– Поедем ко мне. Я хочу показать вам граффити.

Мелинда обрадовалась и захлопала длинными ресницами:

– Многообещающий вечер!

Каждый в своём автомобиле, они подъехали к особняку К. Мелинда попросила разрешения поставить свою серебристую машину в гараж.

– Её легко узнают, – объяснила она, – и пойдут всякие сплетни.

– Мелинда, а вы разве не слышали, что идёт последняя четверть двадцатого столетия?

Она вздернула брови:

– Простите, но это Пикакс.

Когда Квиллер проводил гостью в комнаты над гаражом, Мелинда изумлённо уставилась на буйную поросль из маргариток:

– Боже! Поразительно! Чья это работа?

– Бывшей служанки. Одной из Маллов. Когда-то она работала у Аманды.

– А, та самая! Догадываюсь, это было кошмаром для студии. Аманда уволила её за мелкую кражу.

– Создав эти произведения, она уехала из города, – проговорил Квиллер. – Надеюсь, она нашла применение своему таланту.

– И в самом деле фантастика! Трудно поверить, что это сделала Дейзи Малл!

– Дейзи! – воскликнул Квиллер. – Вы сказали, Дейзи Малл?