– Вы говорите, воровство, капитан? Один порок влечет за собой другой, я всегда говорю это, – фыркнула она, вытирая пот с лица. – Только Богу известно, какие непристойности она совершила. А те, кто невинно выглядят, бывают самыми ужасными преступниками.
– Воровство – единственное преступление, в котором обвиняется мисс Прискотт, – презрительно ответил капитан. – Нам, христианам, надлежит быть милостивыми к тем, кто несчастен.
– Вы правы, капитан, – сказал муж толстухи, очень напоминавший воробья и искоса поглядывавший на Аманду. – Отданная нам на милость, эта девушка вскоре раскается во всех содеянных грехах.
Он явно дурачил свою жену, и Тони с капитаном хорошо понимали, что девушку в самом деле ожидает «милость божья».
Капитан громко произнес:
– Закон в таких вопросах вполне ясен. Женщины, которых вы видите здесь, могут работать слугами в течение 7 лет, и их нельзя использовать для ... в ... других целях.
– Какие цели, думаете вы, мы имеем, капитан? – задиристо и возмущенно спросила женщина. – Нам нужна посудомойка. Последняя, которую мы купили, умерла. Мой муж – священник, – объяснила она и бросила на мужа нежный взгляд. – Он божественный человек и не одобряет рабства, поэтому нам приходится иметь дело с этими преступниками, которых королева присылает нам.
– Дорогая, – проворковал священник, – где твое сочувствие к этим бедным, сбившимся с пути созданиям? Под моим опекунством это дитя скоро раскается во всех своих грехах. Ее сладкое тело будет принадлежать лишь Господу.
Пока он говорил это, его глаза-бусинки сверкали дьявольским огнем. Аманда содрогнулась внутри, думая о том, что лучше выбрать смерть, чем жить с таким ханжой-священником и его придирчивой женой. Ей казалось, что она из огня попадет в полымя. И хуже всего было то, что у нее не было никакого выбора.
Тони слушал это стиснув зубы и чувствовал, как его кровь закипает. Он не имел понятия, почему судьба этой полуголодной узницы вызывает в нем такую душевную боль. Но он понял, что не может просто так позволить этому распутному священнику завладеть юной хрупкой бедняжкой. И совсем неважно то, какая жизнь у нее была в прошлом.
Забыв, зачем он приехал, забыв про женщину, которая подошла бы ему в домохозяйки, Тони подошел к капитану, немного знавшего его через своего друга Стенли Картера.
– Капитан Блейквел, – с холодной решимостью начал он, – как вы помните, я первый просил об этой девушке. И вы уже дали согласие на то, что я покупаю заключенную мисс Прискотт. – Он наклонил голову с сторону Аманды. – Мне очень нужна домохозяйка.