Смелые мечты (Мортимер) - страница 39

Она не могла надеяться, что станет такой же красавицей, как жена Роберта, но в то же время Малкольм тоже не может сравниться с Робертом Мерлином! Несмотря на то, что Арабелла теперь знала о жене Мерлина, в ее представлении его об-раз все еще был переплетен с образом Палфри – после встречи с ним ее любовь к автору не уменьшилась, а стала еще сильнее. Стивен пожал плечами.

– Значит, как я уже сказал, здесь замешан еще какой-то мужчина?

Арабелла откинулась на спинку стула и иронично взглянула на брата.

– Типичный мужской шовинизм. – Она осуждающе покачала головой.

Стивен, ничуть не смутившись, усмехнулся.

– Конечно, я первый готов признать себя шовинистической свиньей, презирающей женский пол.

Она улыбнулась, но ее взгляд потеплел.

– Ты лучше, чем кто-либо, должен знать, что отец – не самый идеальный образец для подражания, Стивен, – поддела она его. – Ты... – Тут ее прервал телефонный звонок. Виновато улыбнувшись брату, она взяла трубку. – Слушаю, Ди?

Звонила секретарша из приемной.

– Арабелла, с тобой хочет поговорить какой-то человек, – немного растерянно произнесла Ди.

– Кто это, Ди? – Ее мысли еще были заняты разговором с братом.

– Он отказывается называть имя, – виновато ответила Ди. – Но сказал, что ему надо с тобой поговорить.

Арабелла вздохнула.

– Пока не назовет себя, не соединяй. – Начинающие писатели, прислав свою рукопись, часто вот так звонили – казалось, они не понимали, что до ознакомления с незнакомой рукописью могут пройти недели. Обычно таким авторам вежливо, но твердо говорили, чтобы они лучше подождали письменного извещения. И Арабелла была удивлена, что Ди не сделала этого в первую очередь.

– Ты не понимаешь, Арабелла, – тихо, но с некоторым отчаянием сказала Ди. – Он здесь, в приемной.

– Здесь? – с тяжелым вздохом переспросила она. Этот человек не только разузнал ее имя, он еще и явился сюда самолично. – Может, ты...

– Арабелла, он великолепен, – все еще немного потерянным голосом продолжала Ди. – Понимаешь, он не просто красив, он просто фантастичен! Я...

– Ди, – остановила ее Арабелла, вдруг застыв и крепко вцепившись в телефонную трубку. – Что ты имеешь в виду? – Она раздраженно сделала брату знак молчать, потому что он пытался вмешаться в разговор.

– Вообще-то это трудно объяснить, – робко пролепетала Ди.

Арабелла словно воочию видела секретаршу за столом, как та прикрывает трубку рукой, чтобы тот человек ничего не заподозрил.

– Попытайся, – настаивала Арабелла – ей вовсе не хотелось встречаться с тем, кто отказался даже представиться. Даже если он, как выразилась Ди, великолепен.