Ночь для любви (Бэлоу) - страница 170

Спустя час они вместе с Элизабет, маркизом Аттингсборо и двумя другими джентльменами прошли в библиотеку. В гостиной мистер Вайл спросил ее, пользуется ли она библиотекой, а маркиз заметил, что мисс Дойл не умеет читать. И тут все стали говорить, что этого не может быть. Лили имела неосторожность заявить, что хорошо читает.

– А знаете ли вы, Лили, – сказал Джозеф, – что люди, которые говорят неправду, после смерти попадают в ад?

– Тогда мне придется доказать, вам это, – ответила Лили..

Вот по какой причине они оказались в библиотеке. Лили с вызовом попросила маркиза взять любую книгу с любой полки, и она прочитает им первое предложение.

– Здесь у вас только проповеди, Элизабет? – спросил маркиз, оглядывая полки.

– Послушайте, – сказал мистер Вайл. – Я верю вам на слово, мисс Дойл. Я уверен, что вы хорошо читаете, а если и нет, то какое это имеет значение? Я спросил об этом просто так.

– Галантность по отношению к леди никогда не была вашей сильной стороной, мистер Вайл, – сказала Элизабет. – Здесь нет проповедей, Джозеф. Я слушаю их в церкви каждое воскресенье.

– Какой стыд, – пробормотал маркиз, – вот, нашел – «Путешествие паломников». – Он достал с полки книгу в кожаном переплете, открыл первую страницу и протянул книгу Лили.

Лили смеялась, стараясь не показать своего волнения. Она уже начала было читать, когда дверь открылась, и в библиотеку вошел герцог Портфри. Он, по всей вероятности, только что приехал и пришел поздороваться с Элизабет.

– Ах, Линдон, – сказала Элизабет. – Джозеф оскорбил Лили, сказав, что она неграмотна. Она собирается доказать ему обратное.

Герцог улыбнулся и остался стоять у двери, заведя руки за спину.

– Готов держать пари, Аттингсборо, – произнес он. – Я освобожу вас от состояния.

– О Боже, – сказала Лили. – Пока я читаю не очень хорошо и не все слова разбираю.

Она посмотрела на текст и увидела, что первое предложение не очень длинное.

– «Когда я шел по пустынной земле, – читала она запинаясь, – я н... набрел на место, где была п... пещера, и я лег там спать, и пока я спал, мне приснился сон».

Лили с торжествующей улыбкой оглядела всех и захлопнула книгу.

Джентльмены зааплодировали, а маркиз присвистнул.

– Браво, Лили! – воскликнул он. – Не исключено, что вы попадете в рай. Нижайше прошу прощения. – Взяв из ее рук книгу, он вернул ее на полку.

Лили посмотрела на герцога Портфри, который шагнул к ней, и улыбка исчезла с ее лица. Он смотрел на нее, и в его лице не было ни кровинки. Все присутствующие тоже обратили на это внимание. В комнате повисла необычная тишина.