Ночь для любви (Бэлоу) - страница 172

Лили вертела головой из стороны в сторону, стараясь не слушать его.

– Линдон, – сказала Элизабет, – остановитесь! У меня у самой голова идет кругом. Представьте, как должна себя чувствовать Лили.

Герцог посмотрел на Элизабет, затем оглядел комнату.

– Да, – промолвил он. – Лили, моя дорогая, не бойся. Никто ничего не собирается отнимать у тебя.

– Мама и папа, мои отец и мать, – прошептала Лили. Элизабет поцеловала ее в лоб.

– Что здесь происходит? – спросил чей-то голос от двери. – Джозеф сказал мне, чтобы я скорее шел сюда. Лили?

Вскрикнув, Лили вскочила на ноги и тут же оказалась в объятиях Невиля.

– Это я расстроил ее, Килбурн, – сказал герцог. – Я только что сказал ей, что она моя дочь.

– Да, – подтвердил Невиль, – она ваша дочь.


– Письмо было адресовано леди Фрэнсис Лилиан Монтегью, – сказал Невиль. – Но другим почерком сделана приписка – так, во всяком случае, уверяет викарий, – «Лили Дойл».

Невиль сидел на софе, держа Лили за руку. Опустив глаза, она, казалось, не проявляла никакого интереса к разговору. Герцог Портфри налил в стакан немного бренди и протянул ей, но Лили покачала головой. Поставив стакан на стол, он взял стул и сел напротив нее. Он сидел не сводя с нее глаз. Элизабет ходила по комнате.

– Если бы мы только могли узнать, что написано в том письме, – вздохнул герцог.

– Но мы знаем, – произнес Невиль. – Письмо было адресовано Лили Дойл. Уильям Дойл был ближайшим родственником Лили, хотя и не знал о ее существовании. Викарий вскрыл письмо и прочел его ему.

– А викарий помнит его содержание? – спросил герцог.

– Даже больше, – ответил Невиль. – Он сделал копию письма. Прочитав его, он посоветовал Уильяму Дойлу отнести его в Натэлл-Грандж, барону Онслоу, дедушке Лили. Викарий решил, что Уильям тоже должен иметь копию на случай, если семья Дойл захочет потребовать компенсацию за годы заботы Томаса Дойла о Лили.

Лили мяла пальцами дорогое кружево платья. Она выглядела как маленький ребенок, прислушивающийся к разговору взрослых.

– У вас есть эта копия? – спросил герцог.

Невиль вынул из кармана копию и протянул ее герцогу. Герцог стал молча читать его.

– Леди Линдон Монтегью сообщила отцу, что собирается провести пару месяцев у своей школьной подруги, – нарушил тишину Невиль спустя некоторое время. Элизабет подошла ближе и села. – На самом деле она поехала к своей бывшей горничной Беатрис и ее мужу Томасу Дойлу, чтобы там родить ребенка.

– Ее брак с лордом Линдоном Монтегью был тайным, – продолжал Невиль, – и оба решили держать его в секрете, пока Линд он не вернется из Нидерландов, где был расквартирован его полк. А когда она поняла, что беременна, его полк уже перевели в Вест-Индию. Она боялась своего отца и отца Линдона. Но что хуже всего, она боялась своего кузена, который настаивал, чтобы она вышла за него замуж, так как хотел унаследовать состояние и титул после смерти Онслоу. Она боялась, что может пострадать не только она, но и ребенок, если он все узнает.