Темный Властелин Деркхольма (Джонс) - страница 144

— Вы кто? — выпалил мальчик. Незнакомец поднял взгляд.

— Я могу задать тебе тот же вопрос, — спокойно, но неприветливо отозвался он.

— Я — сын Дерка, Блейд, — сказал Блейд.

— Конрад Бард, — представился мужчина. — Следует ли из твоего присутствия, что Темный Властелин уже прибыл?

— Они будут к вечеру, — сообщил Блейд. — И лучше бы вам не находиться тут, внутри, когда сюда запустят солдат. Они вас убьют.

— Я в курсе. Мне нужны не они, — холодно произнес Конрад. — А сам ты что здесь делаешь?

— Ищу волшебника Барнабаса, — объяснил Блейд.

Конрад пожал плечами.

— Не знаю такого. Там, на задах, в бараке валяется какой-то пьяница — может, он знает. Похоже, он тут не первый день.

— Тогда я пойду спрошу, — сказал Блейд.

И он повернулся, собираясь уходить. Но бард окликнул его:

— Ты знаешь, что этот лагерь размещен не там, где полагается, а на много миль южнее? Я его едва нашел.

— Это не ко мне, — сказал Блейд. Но про себя подумал, что теперь ясно, отчего он был так озадачен.

Он обошел столовую.

За столовой обнаружился ряд небольших хибарок. Рядом с одной была привязана лошадь, и вид у нее был жалкий. Хибара явно предназначалась под отхожее место, но когда Блейд туда заглянул, оказалось, что там нет ни ямы, ни всего прочего, чему следовало наличествовать. На полу лежал в спальном мешке Барнабас и храпел. Рядом с ним стоял бочонок. Блейд попробовал его качнуть. Похоже, бочонок был пуст. В хижине пахло, словно на пивоварне.

— Эй!

Блейд потыкал Барнабаса носком сапога. Точнее даже, почти пнул. Ему пришлось повторить процедуру несколько раз, прежде чем волшебник заворочался, сел и уставился на Блейда мутным взором. Волосы и борода Барнабаса слиплись, точно намоченные, глаза налились кровью, а обычное веселое выражение лица превратилось в глупую ухмылку.

— Барнабас! — сказал Блейд. — Вам надо вставать! Солдаты вот-вот придут, а лагерь готов только наполовину!

— Постройки возведены, — бодро отозвался Барнабас. — А все остальное солдаты могут и сами сделать.

Он улегся обратно, свернулся клубочком и снова захрапел.

Блейд решил, что тут не помешала бы холодная вода. Но, наверное, ближе, чем в реке, ее не достать. Впрочем, существовала еще одна вещь, дававшаяся Бленду не хуже перемещения. И это, пожалуй, даже проще. Блейд сосредоточился. Вскоре Барнабас принялся дрожать во сне.

— Эй, прекрати! — пробормотал он.

Блейд сосредоточился еще сильнее.

Барнабас резко повернулся и, стуча зубами, уставился на мальчика. Лицо волшебника приобрело синеватый оттенок, но взгляд налитых кровью глаз наконец-то устремился на Блейда, а не куда-то в пространство.