Повелитель книг (Одом) - страница 25

— Но тогда возникает масса вопросов, — продолжил Аттикус. — Например, что гоблины собираются делать с книгой?

— Не знаю, — ответил двеллер. — Как вы сказали, капитан, это наверняка просто болтовня. Возможно, бондарь врал возможному клиенту, преследуя какие-то свои цели.

— Может быть, библиотекарь Джаг. Может быть. Вас больше, чем меня, учили размышлять над такими серьезными вопросами.

Двеллер поморщился. Он не хотел брать на себя даже долю ответственности за суждение об истинности этой информации, а уж тем более не всю ответственность целиком.

— Книга в руках гоблинов может оказаться крайне опасной, — продолжил капитан, глядя прямо в глаза Джагу.

— Да, — неохотно согласился двеллер.

— Возможно, нам лучше проверить, существует ли она — да и гоблинский корабль тоже. Причем команде лучше бы пока об этом не знать.

— Я понимаю. — В обязанности «Ветрогона» входила защита Рассветных Пустошей и спрятанной там Библиотеки, и Джаг был уверен, что новость о гоблинском корабле, на котором еще и книга находилась, встревожит в экипаже многих, особенно матросов постарше.

Глядя на Рейшо, капитан Аттикус спросил:

— Всем все ясно?

— Так точно, капитан, вполне ясно. Аттикус перевел суровый взгляд на Херби.

— Это всех касается.

— Так точно, капитан. — Херби четко отдал честь, а мартышка, вылезшая к тому времени из-под стола, уморительно повторила его жест.

Капитан Аттикус еще мгновение мерил взглядом матроса и мальчика, после чего хмыкнул и повернулся к двеллеру.

— Поскольку я не хочу, чтобы обо всех этих делах шли разговоры, вы мне понадобитесь, чтобы понаблюдать за происходящим, библиотекарь Джаг.

Двеллер моргнул, надеясь, что не совсем точно понял слова капитана.

— Капитан, я, собственно, не знаю...

— Я хочу, чтобы вы поискали тот корабль, библиотекарь Джаг.

— Я, капитан?

— Да. Вы знаете, как выглядит гоблинский корабль. У вас с этими созданиями опыта общения больше, чем у любого члена экипажа «Ветрогона».

Двеллер знал, что Аттикус прав. Когда гоблины взяли Джага в плен, то, погрузив его на корабль, они доставили двеллера на рынок рабов, потом снова на корабле же отправили к гоблину-шахтовладельцу, который его купил. Ему навсегда врезался в память тот ужасный запах, которым было пропитано буквально все, что находилось на кораблях гоблинов.

— Прошу прощения, капитан, — сказал Джаг, — но посылать двеллера на поиски гоблинского корабля представляется мне не вполне разумным.

— А я далеко в этом не уверен, библиотекарь Джаг. Я знаю, что из всех членов экипажа вы приложите больше всего усилий, чтобы не попасться гоблинам.