— Глупая тварь, — прорычал Рейшо. Он разжал руку, и Map плюхнулась на пол. Она быстро отбежала в сторону и спряталась под кроватью волшебника, но потом высунулась из-под нее и затрясла кулачками, грозя матросу и ругаясь на своем обезьяньем языке.
Рейшо быстро осмотрел каюту, проверяя, не остались ли где враги или еще какие-нибудь ловушки. Потом он посмотрел на Джага, крепко обнял его и ухмыльнулся.
— Жив, как я посмотрю?
— Жив вроде бы... — Двеллер и сам был этим потрясен; он недоуменно провел руками по животу и груди.
— А змеи куда делись?
— Я снял заклятие.
— Ах, так ты теперь и волшебство ведаешь?
— Да не совсем. — Джаг поморщился, заметив, что у него по боку стекает огромная капля змеиной слюны.
— Поосторожнее с этим, — предупредил Рейшо. — Может, это яд.
Веселенькое дело, подумал двеллер. Он отдернул руку и схватил с постели волшебника простыню.
Его друг перехватил поудобнее саблю и поднял нож, который выронил Джаг.
— А твари эти еще вернутся? — с некоторой опаской поинтересовался он.
— Нет. — Двеллер повернулся и посмотрел на обломки письменного стола. Он заметил лоскуток голубой ткани, и это наполнило его сердце надеждой. — Чары разрушены, так что змеи вернулись туда, откуда волшебник их призвал.
— Что ж ты не догадался разрушить эти чары позавчера, когда мы спасались отсюда?
— Потому как раз что спасались. — Джаг подошел к тому месту, где валялся кусочек ткани, и принялся рыться в обломках. Когда он нашел наконец книгу, на лице его заиграла счастливая улыбка. Книга оказалась неповрежденной. — Стремление выжить, знаешь ли, отнимает массу усилий.
Рейшо фыркнул.
— Все-таки лучше, если б ты разрушил чары еще тогда.
— Ну, справиться с гоблинской командой нам бы это не помогло.
— Это ты верно подметил. — Молодой матрос поднял голову. — Ну что, книга твоя у нас. Пошли наверх, посмотрим, как там дела.
Двеллеру, вспомнившему о том, что наверху еще кипела битва, показалось, что ощущение успеха куда-то улетучивается. Он тщательно упрятал книгу за пазуху и последовал за Рейшо. У двери он задержался и позвал Map. Если обезьянка не вернется на корабль, Херби ужасно расстроится.
Map неохотно выбралась из-под кровати и запрыгала по комнате, а потом вцепилась в ногу Джага, обхватив ее руками, ногами и хвостом. Не в силах ее оторвать, двеллер заковылял по коридору вслед за приятелем.
Дойдя до трапа, тот полез по нему наверх. Джаг тем не менее его примеру не последовал.
— Ты куда это? — спросил матрос, остановившись.
— Трюм надо проверить, — сказал двеллер, проходя мимо мертвого гоблина к люку в грузовой трюм. — Гоблины, что за мной погнались, были все мокрые.