"Как же я пролетел мимо мишеней! — продолжал поражаться Кирилл. — Мальчишка! Черт побери, надо теперь еще и с этой ситуацией разбираться!"
Майор расценил его молчание по-своему:
— Не вздумайте дергаться. — Он достал из ящика стола трибэшник, снял с предохранителя. И крикнул: — Сержант Ковенков!
Сейчас он, со шрамом под глазом и чувством собственного достоинства в движениях, выглядел как герой блокбастера, разоблачивший вражеского шпиона.
— Не надо звать сержанта, — сказал Кирилл. — Я вовсе не собираюсь проламывать вам стулом голову.
— Слушаю, господин майор! — отчеканил появившийся в кабинете сержант.
Начштаба внимательно посмотрел Кириллу в глаза и сказал:
— Принесите мне чаю, сержант. — И добавил, когда сержант вышел: — Кажется, у нас будет долгий разговор.
— Вряд ли, господин майор. — Кирилл пожал плечами, размышляя, как себя вести с этим доморощенным контрразведчиком.
— То есть со мной вы беседовать не желаете?
— Нет.
— Хорошо, тогда я вызываю из Семецкого эсбэшников. — Майор прищурился. — И они расколют тебя, как гнилое полено, мразь!
"Вот ведь заладил, кол тебе в дюзу! — подумал Кирилл. — Если сюда прилетят эсбэшники, они, разумеется, быстро во всем разберутся. Но я буду раскрыт".
И он решился.
— Не надо вызывать эсбэшников, господин майор. Я сам — эсбэшник.
— Чего? — у майора отвалилась челюсть, и его мужественное лицо с ямочкой на подбородке сделалось на удивление глупым. — Кто ты?
Кирилл снова пожал плечами:
— Да-да, господин майор, я вас не обманываю. Я действительно сотрудник службы безопасности Галактического Корпуса. — И произнес ключ-фразу.
Майорова челюсть отвалилась еще больше, и Кирилл с трудом сдержал непрошенную улыбку.
Наконец начштаба вернул челюсть на ее штатное место и встал из-за стола. Кирилл подумал, что он сейчас вытянется и отдаст честь, и сказал:
— Сидите, сидите…
— Извините, господин старшина! — сказал майор. — Сами понимаете, я не мог не отреагировать на информацию о проникновении в систему оперативно-тактического управления.
Кирилл опять едва не улыбнулся: обращение "господин старшина" в исполнении начштаба было сродни клоунским репликам на арене цирка.
— Вы все сделали правильно, господин майор.
"А я должен был предусмотреть возможность того, что цербы доложат о нарушении режима секретности, — добавил он про себя. — Если бы не был таким придурком…"
— Скажите, господин майор… А почему вы не задержали Заславину и Кривоходова? До выяснения всех обстоятельств дела…
Теперь пожал плечами начштаба.
— Их поведение вовсе не показалось мне подозрительным. А вот арест их показался бы подозрительным вам… ну то есть предполагаемому лазутчику. Да и всем остальным сослуживцам. Мне вовсе не улыбалось, чтобы предполагаемый лазутчик совершил побег. Тогда бы меня спросили… ну вы понимаете…