Одинокое сердце (Гейл) - страница 97

В нем поднялась паника.

– Не надо, – проговорил он, отворачиваясь. – Не делай этого.

– Хорошо, – сказала она. По ее тону можно было заключить, что она абсолютно спокойна, однако он все же не решался смотреть на нее. Он боялся увидеть в ее глазах боль.

– Джесси, прости. Я имел в виду вовсе не...

– Не беспокойся, Майк. Я не собиралась объясняться тебе в своей безграничной любви. – Она засмеялась.

Ее смех, неуверенный, ломкий, наполнил Майка ненавистью к самому себе, и он повернулся к ней.

– Джесси, я пытаюсь спасти твое сердце. Я не тот, за кого ты меня принимаешь.

Джесси завернулась в простыню и прислонилась к деревянной спинке кровати. Ее волосы рассыпались но плечам. Она выглядела взъерошенной, но это не лишало ее прелести, а лишь напоминало о том, что она только что занималась любовью. Однако во взгляде ее читалось осуждение: зачем он играет ее чувствами?

Майк потянулся к ней, собираясь погладить по щеке, но она отпрянула.

– В чем дело, Майк? Ты боишься, что я стану вешаться тебе на шею, как обезумевшая от страсти малолетка? – Джесси вскинула брови. – Да не трусь ты. Трахнулись мы здорово, не могу не признать этого. Но я отлично знаю, как играть в эту игру. Как ты сказал в прошлый раз? «Повалялись на сене». Сегодня мы повалялись на простынях. – Она пожала плечами. – Вот и вся разница.

Джесси спустила ноги с кровати. Майк чувствовал ее боль и смущение так, будто испытывал это сам. Когда Джесси уже почти встала, он перекатился через кровать и успел схватить ее за руку. Он потянул ее к себе, но она упиралась, и он потянул сильнее. Наконец он дернул ее, и она упала на кровать. Ее темные волосы разметались по белой простыне. Она не хотела смотреть на него, однако он повернул рукой ее лицо к себе. На глазах ее блестели слезы, и он ощутил, как сердце пронзила острая боль.

– Я самый настоящий подлец, – проговорил он. Джесси хмыкнула:

– Ты тратишь силы впустую. Тебе не удастся втянуть меня в спор.

– Ты должна ненавидеть меня, Джесси. Ненавидеть и презирать, потому что только этого я и заслуживаю.

Она с вызовом вздернула подбородок. «Господи, как же она восхитительна», – думал Майк, боясь, что вот сейчас Джесси скажет, что презирает его. Обнаженная, в постели, она находит в себе отвагу насмехаться над ним.

– Не могу, – прошептала Джесси и отвернулась. Одинокая слезинка скатилась по ее щеке.

Майк отпустил ее и сел на край кровати, спиной к ней. Он смотрел на свою искалеченную руку, но вместо плоти и костей видел палубу авианосца и самолеты, готовые взлететь. Несколько минут назад он доставил Джесси удовольствие только потому, что хотел проверить, способен ли на это. Он-то знал, что именно побуждало его. Как бы то ни были, на этот раз он скажет ей правду. Он вытащит на свет Божий свою самую страшную тайну, и тогда Джесси уйдет. Его желание быть честным, наверное, выглядит очень благородно, истина, однако, в том, что он просто не может позволить ей остаться. Он не может пойти на риск и вновь привязаться к кому-то. Ему нечего дать ей, нечего предложить. Если она хоть недолго промешкает, он уже не сможет ее отпустить. А вот когда она узнает правду, то побежит от него прочь со всех ног, и он останется один. Так будет лучше для них обоих.